sacar
“sacar” 의미 “꺼내다” 스페인어로. 문맥에 따라 4가지 다른 의미를 가집니다:
꺼내다
또한: 빼내다, 가져오다, 인출하다
📝 실제 사용 예시
Saco las llaves de mi bolsillo.
A1나는 주머니에서 열쇠를 꺼낸다.
Por favor, saca la basura.
A1쓰레기 좀 버려줘.
Voy al banco a sacar dinero.
A2은행에 가서 돈을 인출할 거예요.
받다
또한: 얻다, 획득하다
📝 실제 사용 예시
Saqué una buena nota en el examen.
A2나는 시험에서 좋은 성적을 받았다.
Tenemos que sacar las entradas para el concierto.
A2우리는 콘서트 티켓을 구해야 한다.
Mi hermano sacó su licencia de conducir la semana pasada.
B1내 동생은 지난주에 운전면허를 땄다.
찍다

📝 실제 사용 예시
¿Puedes sacarnos una foto, por favor?
A2우리 사진 좀 찍어 주시겠어요?
Me encanta sacar fotos del atardecer.
B1나는 노을 사진 찍는 것을 좋아한다.
알아내다
또한: 결론짓다, 계산하다
📝 실제 사용 예시
No saco la respuesta a este problema de matemáticas.
B1나는 이 수학 문제의 답을 알아낼 수 없다.
De nuestra conversación, saqué que no está contento.
B2우리의 대화로부터, 나는 그가 행복하지 않다고 결론지었다.
🔄 동사 변화
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 자주 혼동되는 단어
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: sacar
2개 중 1번째 문제
'성적을 받다'라는 의미로 'sacar'를 사용한 문장은 무엇인가요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
고딕어 'sakan'에서 유래했으며, 이는 '논쟁하다' 또는 '소송하다'를 의미했습니다. 시간이 지남에 따라 소송에서 이기는 것에서 '무언가를 가져오거나 꺼내는' 더 일반적인 의미로 바뀌었습니다.
최초 기록: 10th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
`Sacar`, `quitar`, `tomar`의 차이점은 무엇인가요?
`Sacar`는 일반적으로 용기나 밀폐된 공간에서 무언가를 '꺼내는' 것을 의미합니다 (sacar un libro de la mochila - 책가방에서 책을 꺼내다). `Quitar`는 표면이나 사람에게서 무언가를 '떼어내는' 것을 의미합니다 (quitar el polvo de la mesa - 탁자에서 먼지를 떼다). `Tomar`는 '잡다' 또는 '가지다'의 의미로 '취하다'를 의미합니다 (tomar un café - 커피를 마시다, tomar el autobús - 버스를 타다).
'sacar una siesta'라고 말할 수 있나요?
아니요, 올바르지 않습니다. 낮잠을 잘 때는 `tomar una siesta` 또는 `echar una siesta`를 사용합니다. `Sacar`는 이러한 활동에는 사용되지 않습니다.



