Inklingo

abras

AH-brahsˈa.βɾas

abras betekent dat jij opent in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

dat jij opent

Ook: open
WerkwoordA2irregular ir
Een hand duwt voorzichtig een grote houten deur open om een lichte, zonnige tuin te onthullen.
gerundabriendo
past Participleabierto
infinitiveabrir

📝 In Actie

No quiero que abras esa ventana.

A2

Ik wil niet dat jij dat raam opent.

Es posible que abras la tienda temprano mañana.

B1

Het is mogelijk dat jij morgen de winkel vroeg opent.

¡No abras la puerta a extraños!

A2

Open de deur niet voor vreemden!

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • abras los ojosopen je ogen
  • abras la bocaopen je mond

bergpassen

Ook: open plekken, kleine baaien
Argentina/Uruguay
Een breed pad of opening tussen twee hoge, groene bergen onder een blauwe hemel.

📝 In Actie

Caminamos por las abras de la cordillera.

C1

We liepen door de bergpassen van het gebergte.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

🔄 Vervoegingen

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesabrieran
yoabriera
abrieras
vosotrosabrierais
nosotrosabriéramos
él/ella/ustedabriera

present

ellos/ellas/ustedesabran
yoabra
abras
vosotrosabráis
nosotrosabramos
él/ella/ustedabra

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesabrieron
yoabrí
abriste
vosotrosabristeis
nosotrosabrimos
él/ella/ustedabrió

imperfect

ellos/ellas/ustedesabrían
yoabría
abrías
vosotrosabríais
nosotrosabríamos
él/ella/ustedabría

present

ellos/ellas/ustedesabren
yoabro
abres
vosotrosabrís
nosotrosabrimos
él/ella/ustedabre

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "abras" in het Spaans:

bergpassenkleine baaienopen plekken

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: abras

Vraag 1 van 1

Welke zin is correct voor het zeggen tegen een vriend: 'Ik wil dat jij het cadeau opent'?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Van het Latijnse woord 'aperire', wat 'ontdekken' of 'openen' betekent.

Eerste vermelding: 12th century

Cognaten (Verwante woorden)

French: ouvrirItalian: aprire

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Waarom is het 'abras' en niet 'abres'?

'Abres' is voor feiten (Jij opent de deur elke dag). 'Abras' is voor gevoelens, wensen of bevelen (Ik hoop dat je de deur opent; Doe de deur niet open). Dit verschil tussen de Indicatief en de Subjuntivo is cruciaal in het Spaans.

Heeft 'abras' iets te maken met 'abrasar' (branden)?

Nee. Het werkwoord 'abrasar' (branden) zou in deze vorm 'abrases' zijn. 'Abras' komt altijd van 'abrir' (openen).