amontonar
“amontonar” betekent “opstapelen” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
opstapelen
Ook: stapelen, hopen
📝 In Actie
No amontones la ropa sucia en el suelo.
A1Leg de vuile kleren niet op de grond.
Él amontona los libros en su escritorio.
A2Hij stapelt de boeken op zijn bureau.
Tuvimos que amontonar la leña antes de que lloviera.
B1We moesten het brandhout stapelen voordat het ging regenen.
zich opstapelen
Ook: ophopen
📝 In Actie
Se me amontona el trabajo esta semana.
B1Het werk stapelt zich deze week op mij.
No es bueno amontonar rencor.
B2Het is niet goed om wrok te koesteren.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "amontonar" in het Spaans:
hopen→ophopen→opstapelen→stapelen→zich opstapelen→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: amontonar
Vraag 1 van 3
Als je bureau bedekt is met rommelige stapels papier, welke werkwoord is dan het meest geschikt?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Spaanse 'a-' (naar/maken) gecombineerd met 'montón' (stapel), wat oorspronkelijk komt van het Latijnse 'mons' (berg). Letterlijk betekent het iets tot een kleine berg maken.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'amontonar' en 'apilar'?
'Apilar' wordt gebruikt voor nette, intentionele stapels (zoals een stapel pannenkoeken of bakstenen). 'Amontonar' wordt gebruikt voor rommelige, ongeordende stapels (zoals een stapel wasgoed op een stoel).
Kan ik 'amontonar' gebruiken voor geld?
Ja, je kunt het gebruiken om te zeggen dat iemand een fortuin 'opstapelt', hoewel 'acumular' (accumuleren) iets formeler klinkt.
Betekent het 'veel'?
Niet precies, maar de stam 'montón' wordt gebruikt in de uitdrukking 'un montón de' wat 'veel' betekent.

