Inklingo

apurado

ah-poo-RAH-doh/apuˈɾaðo/

haast hebben

Ook: gehaast
Een persoon die snel rent met een rugzak, er gehaast en overstuur uitziet.

📝 In Actie

Lo siento, no puedo hablar ahora, estoy muy apurado.

A1

Sorry, ik kan nu niet praten, ik heb grote haast.

No camines tan apurado, tenemos tiempo.

A2

Loop niet zo gehaast, we hebben tijd.

Siempre vas apurado al trabajo.

B1

Je hebt altijd haast om op je werk te komen.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • estar apuradohaast hebben
  • andar apuradorondlopen met haast

in de problemen

Ook: blut, onder druk staan
Een persoon die verdrietig in een lege portemonnee kijkt.

📝 In Actie

Este mes estoy un poco apurado de dinero.

B1

Ik zit deze maand een beetje krap bij kas.

Me vi muy apurado para entregar el informe a tiempo.

B2

Ik merkte dat ik echt moeite had om het rapport op tijd in te leveren.

No lo molestes, que está muy apurado con las cuentas.

C1

Val hem niet lastig, hij staat echt onder druk met de rekeningen.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • apretado (krap/weinig (geld))
  • necesitado (in nood)

Antoniemen

  • desahogado (comfortabel/welgesteld)

Veelvoorkomende Collocaties

  • apurado de dinerokrap bij kas
  • verse apuradoin de problemen komen

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "apurado" in het Spaans:

blutgehaasthaast hebben

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: apurado

Vraag 1 van 3

Als een vrouw haast heeft, moet ze zeggen...

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Van het werkwoord 'apurar', dat afkomstig is van het Latijnse 'purus' (puur). Oorspronkelijk betekende het iets volledig zuiveren of schoonmaken. In de loop van de tijd evolueerde het naar het betekenen van iets tot het uiterste drijven of snel afmaken, wat leidde tot de moderne betekenis van haast hebben.

Eerste vermelding: 13th century

Cognaten (Verwante woorden)

English: purePortuguese: apurado

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Is 'apurado' hetzelfde als 'tengo prisa'?

Ja, ze zijn erg vergelijkbaar! 'Tengo prisa' betekent 'ik heb haast', terwijl 'Estoy apurado' betekent 'ik ben gehaast'. Je kunt beide in de meeste situaties gebruiken.

Betekent 'apurado' ooit 'beschaamd'?

In sommige delen van Latijns-Amerika (zoals Mexico) kan 'apurado' soms bezorgd betekenen, maar 'apenado' is het veelgebruikte woord voor beschaamd.

Kan ik 'apurado' voor objecten gebruiken?

Meestal niet. Het wordt gebruikt om mensen of situaties te beschrijven. Voor een 'snelle auto' zou je 'rápido' gebruiken.