arresto
“arresto” betekent “arrestatie” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
arrestatie
Ook: aankhouding, vasthouding
📝 In Actie
La policía ejecutó el arresto sin resistencia.
B1De politie voerde de arrestatie zonder verzet uit.
El sospechoso quedó bajo arresto domiciliario.
B2De verdachte bleef onder huisarrest.
El juez firmó la orden de arresto ayer.
B1De rechter tekende gisteren het arrestatiebevel.
moed
Ook: durf, pit
📝 In Actie
No tuvo los arrestos para confesar su error.
C1Hij had niet de moed (of pit) om zijn fout te bekennen.
Se necesita mucho arresto para iniciar un negocio así.
C2Het vergt veel geestkracht om zo'n bedrijf te starten.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "arresto" in het Spaans:
aankhouding→arrestatie→durf→moed→pit→vasthouding→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: arresto
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'arresto' in de figuurlijke betekenis van 'moed'?
📚 Meer bronnen
📚 Etymologie▼
Het woord komt van het werkwoord 'arrestar', dat zelf wortels heeft in oude Germaanse talen en oorspronkelijk 'stoppen' of 'bedwingen' betekende. Deze wortel verklaart zowel de moderne betekenis van 'vasthouding' als de figuurlijke betekenis van 'bedwongen geest' of 'moed'.
Eerste vermelding: 15th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'arresto' hetzelfde als 'detención'?
'Arresto' en 'detención' lijken erg op elkaar. 'Arresto' impliceert meestal een formele, juridische handeling, vaak met een gerechtelijk bevel, zoals 'huisarrest' (arresto domiciliario). 'Detención' is over het algemeen een meer onmiddellijke, tijdelijke aanhouding door de politie.
Waarom wordt 'arrestos' (meervoud) gebruikt voor moed?
Het gebruik van de meervoudsvorm 'los arrestos' voor moed of lef is idiomatisch. Het is gewoon een vaste uitdrukking die Spaanstaligen gebruiken, vergelijkbaar met hoe het Nederlands 'de lef' (enkelvoud) gebruikt om moed aan te duiden, maar Spaans gebruikt hier het meervoud.

