brazalete
“brazalete” betekent “armband” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
armband
Ook: bangle
📝 In Actie
Ella lleva un brazalete de oro en su muñeca.
A2Ze draagt een gouden armband om haar pols.
Mi abuela me regaló un brazalete antiguo de plata.
B1Mijn grootmoeder gaf me een antieke zilveren armband.
El brazalete tiene diamantes incrustados muy pequeños.
B2De armband heeft zeer kleine ingelegde diamanten.
armband

📝 In Actie
El capitán del equipo lleva el brazalete rojo.
A2De teamcaptain draagt de rode armband.
Los jugadores usaron un brazalete negro en señal de luto.
B1De spelers droegen een zwarte armband als teken van rouw.
Para entrar a la zona VIP, necesitas mostrar tu brazalete.
B1Om het VIP-gebied binnen te komen, moet je je armband/polsband laten zien.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: brazalete
Vraag 1 van 3
Welke van deze is het meest voorkomende gebruik voor 'brazalete' in een voetbalwedstrijd?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Spaanse woord 'brazo' (arm), dat afkomstig is van het Latijnse 'brachium'. Het achtervoegsel '-ete' wordt vaak gebruikt om een kleinere of specifieke versie van een zelfstandig naamwoord te creëren.
Eerste vermelding: 15th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'brazalete' gebruikelijk in het dagelijkse gesprek?
Het is gebruikelijk, maar als je het hebt over een eenvoudig, dun sieraad, zullen de meeste moedertaalsprekers het woord 'pulsera' gebruiken.
Kan 'brazalete' een fitnesstracker betekenen?
Mensen noemen fitnesstrackers vaak 'pulseras de actividad', maar als het een band is die om de bovenarm gaat, is 'brazalete' perfect correct.
Verschilt het woord in Spanje en Latijns-Amerika?
De betekenis is overal hetzelfde, maar de uitspraak van de 'z' verandert: in Spanje klinkt het als de 'th' in 'thin', terwijl het in Latijns-Amerika klinkt als een 's'.

