busque
“busque” betekent “zoeken” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
zoeken, zoeken
Ook: streven naar
📝 In Actie
Espero que yo busque mi llave en el bolso.
A2Ik hoop dat ik mijn sleutel in de tas zoek. (Gebruikt 'yo busque'—Aanvoegende wijs, tegenwoordige tijd)
Señor López, ¡busque la información en internet!
A1Meneer Lopez, zoek de informatie op internet! (Gebruikt 'usted busque'—Beleefd gebiedende wijs)
Ella necesita que su hermano busque el recibo.
B1Zij heeft haar broer nodig om de bon te zoeken. (Gebruikt 'él/ella busque'—Aanvoegende wijs, tegenwoordige tijd)
streven naar, richten op
Ook: proberen te verkrijgen
📝 In Actie
El presidente pide que el país busque la paz.
B2De president vraagt dat het land vrede zoekt. (Gebruikt 'país busque'—Aanvoegende wijs, tegenwoordige tijd)
Busque siempre la excelencia en su trabajo.
B1Streef altijd naar uitmuntendheid in uw werk. (Gebruikt 'usted busque'—Beleefd gebiedende wijs)
Dudo que busque problemas con sus vecinos.
B1Ik betwijfel of hij problemen zoekt met zijn buren. (Gebruikt 'él busque'—Aanvoegende wijs, tegenwoordige tijd)
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: busque
Vraag 1 van 2
Welke van deze zinnen gebruikt 'busque' correct als beleefd bevel?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Van het laat-Latijnse werkwoord *buscare*, waarvan wordt aangenomen dat het oorspronkelijk 'hout of middelen in het bos zoeken' (bosque) betekende. De betekenis is geëvolueerd naar simpelweg 'iets zoeken'.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'busque' en 'buscó'?
'Busque' (met een 'u') wordt gebruikt voor wensen, twijfels of beleefde bevelen (Aanvoegende wijs/Imperatief). 'Buscó' (met een accent op de 'o') is de VTT-vorm (Verleden Tijd), wat 'hij/zij/het zocht' betekent bij een voltooide actie.
Wanneer moet ik 'busque' gebruiken en niet 'busca'?
Gebruik 'busque' wanneer u een beleefd, formeel bevel geeft ('Usted busque...') of wanneer de actie onzeker, gewenst of vereist is door iemand anders (bijv. 'Quiero que él busque...' — Ik wil dat hij zoekt...). Gebruik 'busca' wanneer u een eenvoudig feit vaststelt ('Él busca...' — Hij zoekt...).

