cante
“cante” betekent “zang” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
zang
Ook: lied
📝 In Actie
Me encanta el cante jondo por su intensidad.
B1Ik hou van 'cante jondo' (diepe zang) vanwege de intensiteit.
El cante de ese gitano era puro sentimiento.
B2De zang van die zigeuner was puur gevoel.
Hay diferentes tipos de cante en el flamenco.
B1Er zijn verschillende soorten zang in flamenco.
zing
Ook: dat ik zing / dat hij of zij zingt
📝 In Actie
Señora, cante usted una canción.
A2Mevrouw, wilt u alstublieft een lied zingen.
Espero que ella cante en la boda.
B1Ik hoop dat zij zingt op de bruiloft.
No creo que yo cante bien hoy.
B1Ik denk niet dat ik vandaag goed zal zingen.
scène
Ook: slechte geur
📝 In Actie
Ese color de pelo da un poco el cante.
C1Die haarkleur valt een beetje te veel op (het is een beetje schreeuwerig).
No grites en el cine, que das el cante.
B2Schreeuw niet in de bioscoop, je maakt een scène.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: cante
Vraag 1 van 3
Als je bij een flamencoshow bent en iemand verwijst naar 'el cante', waar hebben ze het dan over?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Afkomstig van het Latijnse woord 'cantus', wat zang of lied betekent. In de loop van de tijd splitste het zich in het Spaans op in 'canto' (algemene zang) en 'cante' (specifiek voor de volkstradities van Spanje).
Eerste vermelding: 13th century (general roots), 18th century (specific flamenco usage)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'canto' en 'cante'?
In algemene termen is 'canto' het standaardwoord voor 'zang' of 'lied' (zoals opera of pop). 'Cante' is gereserveerd voor flamenco of volkszang in Spanje, of wordt gebruikt als een specifieke vorm van het werkwoord 'cantar'.
Wanneer gebruik ik 'cante' in plaats van 'canta'?
Gebruik 'canta' voor vrienden (informeel) of wanneer je een feit vermeldt (hij zingt). Gebruik 'cante' wanneer je beleefd/formeel bent (Cante usted) of wanneer je een wens uitdrukt (Espero que cante).
Kan 'cante' een slechte geur betekenen?
Ja, in heel informeel Spaans slang kan 'dar el cante' figuurlijk betekenen dat iemand sterke, merkbare lichaamsgeur heeft.


