chance
chahn-seh
/ˈtʃanse/
Wanneer je een gunstig moment of gunstige omstandigheden hebt, heb je een 'chance' (mogelijkheid).
chance(Zelfstandig naamwoord)
mogelijkheid
?een gunstig moment of gunstige omstandigheden
poging
?a try; a possibility to do something
,beurt
?a specific time slot
📝 In Actie
Solo necesito un chance para demostrar mi valor.
A2Ik heb maar één kans nodig om mijn waarde te bewijzen.
Si me das un chance, puedo arreglarlo.
A2Als je me een kans geeft, kan ik het repareren.
Llegué tarde y perdí el chance de verla.
B1Ik kwam te laat en miste de kans om haar te zien.
💡 Grammaticapunten
Mannelijk Zelfstandig Naamwoord
Hoewel 'chance' klinkt als een Engels woord, is het in het Spaans altijd mannelijk, dus je moet 'el chance' of 'un chance' gebruiken. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we 'de kans' hebben (vrouwelijk).
❌ Veelgemaakte Fouten
Gebruik van 'La Chance'
Fout: “La chance”
Correctie: El chance. Onthoud dat dit woord mannelijk is. In het Nederlands is 'de kans' vrouwelijk, dus dit is een valkuil.
⭐ Gebruikstips
Latijns-Amerikaanse Voorkeur
Hoewel het overal begrepen wordt, is 'chance' veel gebruikelijker in Latijns-Amerika (vooral Mexico, Centraal-Amerika en het Caribisch gebied) dan in Spanje, waar 'oportunidad' bijna altijd de voorkeur heeft.

'Chance' kan ook verwijzen naar de waarschijnlijkheid of kans dat een gebeurtenis plaatsvindt.
chance(Zelfstandig naamwoord)
waarschijnlijkheid
?kans op een gebeurtenis
mogelijkheid
?something that might happen
,risico
?the chance of loss or failure
📝 In Actie
No hay chance de que el tren llegue a tiempo con esta nevada.
B1Er is geen kans dat de trein op tijd aankomt met deze sneeuwval.
¿Qué chance tenemos de que nos den el trabajo?
B2Welke kans hebben we dat we de baan krijgen?
💡 Grammaticapunten
Gebruik van 'No hay chance'
Deze vaste uitdrukking is extreem gebruikelijk en betekent 'Er is geen enkele manier' of 'Het is onmogelijk.' Het wordt vaak gevolgd door 'de que' en de speciale vorm van het werkwoord die wordt gebruikt voor wensen en twijfels (de conjunctief/aanvoegende wijs).
⭐ Gebruikstips
Contextuele Aanwijzingen
Als 'chance' in het negatief wordt gebruikt ('no hay chance'), verwijst het bijna altijd naar onmogelijkheid of een lage waarschijnlijkheid, niet naar een gemiste kans. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'Er is geen sprake van...'
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: chance
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'chance' correct om 'een poging' of 'een schot' te betekenen?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Is 'chance' hetzelfde als 'oportunidad'?
Ze zijn synoniemen, wat 'mogelijkheid' betekent, maar 'oportunidad' is het traditionele Spaanse woord en wordt overal gebruikt. 'Chance' is een moderne lening, wordt vaak als informeler beschouwd, en is veel gebruikelijker in Latijns-Amerika dan in Spanje. In het Nederlands gebruiken we meestal 'kans' of 'mogelijkheid'.
Heeft 'chance' een werkwoordsvorm?
Nee. Hoewel het afkomstig is van een zelfstandig naamwoord dat in het Engels als werkwoord kan worden gebruikt, is 'chance' in het Spaans uitsluitend een zelfstandig naamwoord. Om het idee van 'een gok wagen' uit te drukken, zou je werkwoorden gebruiken zoals 'arriesgarse' (zichzelf riskeren) of 'intentar' (proberen).