concepto
kon-SEP-toh
/konˈθepto/
Deze afbeelding vertegenwoordigt 'concepto' als een algemeen idee of principe (concept).
concepto(Zelfstandig naamwoord)
concept
?een algemeen idee of principe
idee
?a mental representation
,notie
?a general understanding
📝 In Actie
El concepto de la libertad es complejo.
A2Het concept van vrijheid is complex.
Necesitas entender el concepto clave antes de continuar.
B1Je moet het sleutelconcept begrijpen voordat je verdergaat.
Su nuevo proyecto tiene un concepto muy original.
A2Hun nieuwe project heeft een zeer origineel concept.
💡 Grammaticapunten
Regel voor mannelijk zelfstandig naamwoord
Onthoud dat 'concepto' altijd mannelijk is, ook al eindigt het op '-o'. Gebruik er 'el' of 'un' bij: 'el concepto'. Dit is anders dan in het Nederlands, waar de meeste abstracte begrippen onzijdig zijn (het concept).
❌ Veelgemaakte Fouten
Gebruik van 'la' in plaats van 'el'
Fout: “La concepto”
Correctie: El concepto. Behandel het als een mannelijk woord, net als 'de tafel' in het Nederlands, niet als 'het idee'.
⭐ Gebruikstips
Conceptualiseren
Als je wilt zeggen dat iets 'conceptueel' is, gebruik je het verwante bijvoeglijk naamwoord 'conceptual' (bijv. 'diseño conceptual').

Deze afbeelding vertegenwoordigt 'concepto' als een persoonlijke mening of beoordeling (mening).
concepto(Zelfstandig naamwoord)
mening
?persoonlijke kijk of beoordeling
achting
?respect or estimation
,beoordeling
?formal evaluation (less common)
📝 In Actie
Tengo un buen concepto de tu trabajo.
B1Ik heb een hoge mening van uw werk. (Letterlijk: Ik heb een goed concept van uw werk.)
No quiero que la gente tenga un mal concepto de mí.
B2Ik wil niet dat mensen een slechte mening van mij hebben.
Mi jefe me dio un concepto favorable en la evaluación.
C1Mijn baas gaf mij een gunstige beoordeling in het functioneringsgesprek.
💡 Grammaticapunten
De 'Beoordeling'-uitdrukking
Wanneer je 'concepto' gebruikt om 'mening' aan te duiden, heb je bijna altijd het werkwoord 'tener' (hebben) nodig, gevolgd door 'de' (van): 'Tengo un buen concepto de él' (Ik heb een hoge dunk van hem). Dit is vergelijkbaar met de Nederlandse constructie 'een goede mening hebben over'.
⭐ Gebruikstips
Formeel versus informeel
Het gebruik van 'concepto' op deze manier (als 'mening') is iets formeler of professioneler dan simpelweg 'opinión' te zeggen.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: concepto
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'concepto' om 'mening' of 'achting' aan te duiden?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
¿Cuál es la diferencia entre 'concepto' e 'idea'?
Hoewel ze vaak door elkaar gebruikt kunnen worden, verwijst 'concepto' meestal naar een mentaal beeld of principe dat abstract en complex is (zoals 'rechtvaardigheid' of 'tijd'). 'Idea' is algemener en kan verwijzen naar een plan, een suggestie of een eenvoudiger gedachte. In het Nederlands is 'concept' vaak formeler dan 'idee'.
How do I say 'I conceptualize'?
Je zou het verwante werkwoord 'conceptuar' gebruiken: 'Yo conceptualizo' (Ik conceptualiseer). Het is echter vaak natuurlijker om te zeggen 'formar un concepto' (een concept vormen).