Inklingo

Hoe zeg je "achting" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorachtingis respetogebruik 'respeto' wanneer je algemene achting, eerbied of ontzag voor iemand uitdrukt, vaak gebaseerd op hun positie of gedrag.

respeto🔊A2

Gebruik 'respeto' wanneer je algemene achting, eerbied of ontzag voor iemand uitdrukt, vaak gebaseerd op hun positie of gedrag.

Meer leren →
aprecio🔊B1

Kies 'aprecio' als je waardering, genegenheid of een hoge dunk van iemand hebt, vaak vanwege hun hulp of kwaliteiten.

Meer leren →
estimaciónB2

Gebruik 'estimación' om een diep gevoel van respect en bewondering voor iemand aan te geven, vaak iemand die je goed kent of bewondert.

Meer leren →
concepto🔊B1

Gebruik 'concepto' om een mening of beeld te beschrijven dat je van iemands werk of persoonlijkheid hebt, vaak in de zin van 'een goed idee hebben van'.

Meer leren →
consideraciónB2

Gebruik 'consideración' wanneer je aangeeft dat je iets of iemand in overweging neemt, of als je blijk geeft van attentheid en zorgzaamheid.

Meer leren →
Dutch → Spaans

respeto

rres-PEH-tohreˈspeto

NounA2General
Gebruik 'respeto' wanneer je algemene achting, eerbied of ontzag voor iemand uitdrukt, vaak gebaseerd op hun positie of gedrag.
Een kinderboekillustratie toont een jong kind dat respectvol een enkele rode bloem aanbiedt aan een oudere vrouw, wat bewondering en hoge achting symboliseert.

Voorbeelden

Tengo un gran respeto por mis maestros.

Ik heb groot respect voor mijn leraren.

Es importante mostrar respeto a las personas mayores.

Het is belangrijk om respect te tonen aan ouderen.

Actuó con respeto y profesionalismo.

Hij handelde met respect en professionaliteit.

Gebruik van 'por' of 'a'

Je kunt zeggen dat je respect hebt 'por' (voor) of 'a' (tegenover) iemand. Beide zijn gebruikelijk en betekenen hetzelfde. 'Tengo respeto por mi jefe' en 'Tengo respeto a mi jefe' zijn beide correct.

Het geslacht vergeten

Fout:La respeto que siento es grande.

Correctie: 'Respeto' is een mannelijk woord, dus je moet altijd 'el' gebruiken. De correcte manier is: 'El respeto que siento es grande.'

aprecio

ah-PREH-see-ohaˈpɾe.sjo

NounB1General
Kies 'aprecio' als je waardering, genegenheid of een hoge dunk van iemand hebt, vaak vanwege hun hulp of kwaliteiten.
Een kleurrijke illustratie die een klein kind laat zien dat blij een enkele felrode bloem aan een volwassene presenteert als teken van waardering.

Voorbeelden

Le tengo un gran aprecio por su ayuda desinteresada.

Ik heb grote waardering voor zijn onbaatzuchtige hulp.

Me da mucho gusto que sientas aprecio por mi trabajo.

Het doet me veel plezier dat je waardering voelt voor mijn werk.

Al final de la carta, escribió 'Con mi mayor aprecio'.

Aan het einde van de brief schreef ze 'Met mijn hoogste achting'.

Het gebruik van het zelfstandig naamwoord

Het zelfstandig naamwoord 'aprecio' is mannelijk, dus gebruik altijd 'el' of 'un' ervoor. Het volgt vaak werkwoorden zoals 'tener' (hebben) of 'mostrar' (tonen).

Zelfstandig naamwoord en werkwoord verwarren

Fout:Het gebruiken van 'aprecio' als werkwoord voor 'hij/zij waardeert' (bijv. *Él aprecio su ayuda*).

Correctie: De werkwoordsvorm voor 'hij/zij waardeert' is 'aprecia'. 'Aprecio' is alleen het zelfstandig naamwoord of de 'ik'-vorm van het werkwoord.

estimación

NounB2General
Gebruik 'estimación' om een diep gevoel van respect en bewondering voor iemand aan te geven, vaak iemand die je goed kent of bewondert.

Voorbeelden

Le tengo una gran estimación a mi antiguo jefe.

Ik heb grote achting voor mijn oude baas.

concepto

kon-SEP-tohkonˈθepto

NounB1General
Gebruik 'concepto' om een mening of beeld te beschrijven dat je van iemands werk of persoonlijkheid hebt, vaak in de zin van 'een goed idee hebben van'.
Twee gestileerde figuren kijken naar een felgekleurde appel tussen hen in. Eén figuur geeft een duim omhoog en de ander een duidelijke duim omlaag, wat verschillende persoonlijke standpunten illustreert.

Voorbeelden

Tengo un buen concepto de tu trabajo.

Ik heb een hoge mening van uw werk.

No quiero que la gente tenga un mal concepto de mí.

Ik wil niet dat mensen een slechte mening van mij hebben.

Mi jefe me dio un concepto favorable en la evaluación.

Mijn baas gaf mij een gunstige beoordeling in het functioneringsgesprek.

De 'Beoordeling'-uitdrukking

Wanneer je 'concepto' gebruikt om 'mening' aan te duiden, heb je bijna altijd het werkwoord 'tener' (hebben) nodig, gevolgd door 'de' (van): 'Tengo un buen concepto de él' (Ik heb een hoge dunk van hem). Dit is vergelijkbaar met de Nederlandse constructie 'een goede mening hebben over'.

consideración

NounB2General
Gebruik 'consideración' wanneer je aangeeft dat je iets of iemand in overweging neemt, of als je blijk geeft van attentheid en zorgzaamheid.

Voorbeelden

Tomaremos su propuesta en consideración para el próximo proyecto.

Wij zullen uw voorstel in overweging nemen voor het volgende project.

Verwarring tussen 'aprecio' en 'respeto'

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'aprecio' en 'respeto'. 'Respeto' is algemener en gaat over eerbied, terwijl 'aprecio' meer duidt op persoonlijke waardering en genegenheid.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.