conocimiento
“conocimiento” betekent “kennis” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
kennis, inzicht
Ook: inzicht
📝 In Actie
El conocimiento es poder.
A2Kennis is macht.
Ella tiene un profundo conocimiento de la historia europea.
B1Zij heeft een diepgaand inzicht in de Europese geschiedenis.
La ciencia busca generar nuevo conocimiento.
B2De wetenschap streeft ernaar nieuwe kennis te genereren.
expertise, bewustzijn
Ook: bekendheid, vaardighedenpakket
📝 In Actie
Necesitamos un ingeniero con conocimientos de robótica.
B2We hebben een ingenieur nodig met kennis/expertise in robotica.
Puso el plan en marcha sin el conocimiento de su jefe.
C1Hij lanceerde het plan zonder medeweten van zijn baas.
Hicimos un primer conocimiento mutuo en la conferencia.
C2We ontmoetten elkaar voor het eerst (maakten kennis) op de conferentie. (Formeel gebruik)
🔀 Commonly Confused With
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "conocimiento" in het Spaans:
bekendheid→bewustzijn→expertise→inzicht→kennis→vaardighedenpakket→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: conocimiento
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'conocimientos' correct in de zin van gespecialiseerde vaardigheden?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Het woord komt rechtstreeks van het Spaanse werkwoord *conocer* (kennen, bekend zijn met). Dit werkwoord stamt af van het Latijnse werkwoord *cognoscere*, wat 'weten, waarnemen of herkennen' betekende. Het achtervoegsel '-miento' verandert de actie van het kennen in het concept van kennis zelf.
Eerste vermelding: 13th century (in similar forms)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'conocimiento' telbaar of ontelbaar?
Het kan beide zijn. In de algemene zin ('Kennis is macht') is het ontelbaar (enkelvoud). Wanneer het verwijst naar specifieke gespecialiseerde vaardigheden of feiten ('technische kennis'), wordt het vaak in het meervoud gebruikt, *conocimientos*, waardoor het in die context telbaar is.
Wanneer moet ik 'conocimiento' gebruiken versus 'saber'?
'Saber' is voornamelijk een werkwoord ('feiten weten'). De zelfstandige naamwoordvorm, *el saber*, wordt meestal gereserveerd voor diepe, academische wijsheid of collectieve menselijke kennis. *Conocimiento* is het veelgebruikte en algemene woord voor informatie, feiten of begrip.

