decorado
“decorado” betekent “decor” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
decor
Ook: toneelbeeld, decorstukken
📝 In Actie
El decorado de la película era muy realista.
A2Het filmdecor was erg realistisch.
Están cambiando el decorado para el segundo acto.
B1Ze veranderen het decor voor de tweede akte.
Me encanta el decorado minimalista de este restaurante.
B2Ik hou van het minimalistische decor van dit restaurant.
versierd
Ook: opgesierd
📝 In Actie
El pastel está decorado con chocolate.
A1De taart is versierd met chocolade.
Tienen el salón decorado para la Navidad.
A2Ze hebben de woonkamer versierd voor Kerstmis.
Un manuscrito finamente decorado.
B2Een fijn versierd manuscript.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "decorado" in het Spaans:
decor→decorstukken→opgesierd→toneelbeeld→versierd→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: decorado
Vraag 1 van 3
Welke zin beschrijft correct een 'filmdecor'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Spaanse werkwoord 'decorar', dat afkomstig is van het Latijnse woord 'decorare', wat verfraaien of versieren betekent. Het is gerelateerd aan 'decus', wat gratie of eer betekende.
Eerste vermelding: 15th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'decoración' en 'decorado'?
'Decoración' is het algemene concept, de versieringen (zoals kerstversiering), of de handeling van het versieren. 'Decorado' verwijst specifiek naar de voltooide fysieke uitstraling van een podiumdecor of het resultaat van een object dat versierd is.
Kan ik 'decorado' voor een persoon gebruiken?
Technisch gezien ja, als ze bedekt zijn met versieringen (zoals voor een festival), maar het klinkt erg vreemd in normaal gesprek. Het is meestal voor kamers, taarten of objecten.
Eindigt 'decorado' altijd op -o?
Nee. Wanneer het een bijvoeglijk naamwoord is, verandert het in 'decorada', 'decorados', of 'decoradas' om aan te passen aan waar je het over hebt. Alleen wanneer het het zelfstandig naamwoord is dat 'het decor' betekent, is het strikt 'el decorado'.

