depositar
“depositar” betekent “storten” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
storten
Ook: storten
📝 In Actie
Tengo que ir al banco para depositar este cheque.
A2Ik moet naar de bank om deze cheque te storten.
Él depositó quinientos euros en su cuenta de ahorros.
B1Hij stortte vijfhonderd euro op zijn spaarrekening.
¿Ya depositaste el dinero del alquiler?
A2Heb je het huur geld al gestort?
stellen (vertrouwen/geloof)
Ook: toevertrouwen
📝 In Actie
He depositado toda mi confianza en el nuevo director.
B2Ik heb al mijn vertrouwen in de nieuwe directeur gesteld.
El pueblo depositó sus esperanzas en el cambio político.
C1Het volk stelde zijn hoop op de politieke verandering.
plaatsen / neerzetten
Ook: neerslaan
📝 In Actie
Depositó el jarrón con mucho cuidado sobre la mesa.
B1Hij zette de vaas heel voorzichtig op de tafel neer.
Las partículas se depositan en el fondo del recipiente.
B2De deeltjes slaan neer op de bodem van de container.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: depositar
Vraag 1 van 3
Welk woord is een antoniem (tegenstelling) van 'depositar' als het over een bank gaat?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse 'depositare', wat komt van 'de-' (neer) en 'ponere' (zetten). Letterlijk betekent het 'iets neerzetten ter bewaring'.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'ingresar' en 'depositar'?
In Spanje is 'ingresar' de meest gebruikte term voor het storten van geld op een bank. In Latijns-Amerika wordt 'depositar' vaker gebruikt voor dezelfde handeling.
Wordt 'depositar' gebruikt voor afval?
Ja! Je ziet vaak borden op vuilnisbakken waarop staat 'Deposite aquí la basura' (Deponeer hier het afval).
Is dit een stamwisseling werkwoord?
Nee, 'depositar' is een regelmatig werkwoord. De 'o' in het midden verandert nooit in 'ue' of een andere klinker.


