despidieron
“despidieron” betekent “ze hebben ontslagen” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
ze hebben ontslagen
Ook: ze hebben ontslagen
📝 In Actie
Despidieron a tres personas de mi oficina ayer.
B1Ze hebben gisteren drie mensen op mijn kantoor ontslagen.
Lamentablemente, los despidieron sin darles una razón.
B2Helaas zijn ze ontslagen zonder dat ze een reden kregen.
ze verspreidden
Ook: ze stootten uit
📝 In Actie
Aquellas flores despidieron un aroma maravilloso durante la noche.
C1Die bloemen verspreidden 's nachts een heerlijke geur.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "despidieron" in het Spaans:
ze verspreidden→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: despidieron
Vraag 1 van 1
Welke van deze is de juiste manier om te zeggen 'Ze hebben de manager ontslagen'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse 'expedire', wat oorspronkelijk 'de voeten bevrijden' (van ketenen) betekende. In het Spaans evolueerde het naar het betekenen van iemand van zijn baan bevrijden of iets in de lucht loslaten.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Betekent 'despidieron' altijd dat iemand ontslagen wordt?
Niet altijd, maar meestal wel! Als je het gebruikt met het woord 'se' (Se despidieron), betekent het 'Ze namen afscheid van elkaar'. Zonder 'se' betekent het meestal 'Ze hebben [iemand] ontslagen' of 'Ze verspreidden [een geur]'.

