Inklingo

diminuto

dee-mee-noo-toh/di.mi.ˈnu.to/

diminuto betekent heel klein in het Spaans (extreem klein van formaat).

heel klein

Ook: minuscuul, miniem
Latin America
Een kleine lieveheersbeestje op de punt van een groot groen blad.

📝 In Actie

Había un insecto diminuto en la hoja de la planta.

A2

Er zat een heel klein insect op het blad van de plant.

El texto es tan diminuto que necesito una lupa para leerlo.

B1

De tekst is zo klein dat ik een vergrootglas nodig heb om hem te lezen.

Vieron una isla diminuta desde la ventana del avión.

B1

Ze zagen een piepklein eilandje vanuit het vliegtuigraam.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • minúsculo (minuscuul)
  • pequeño (klein)
  • chiquito (heel klein)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • tamaño diminutominuscule afmeting
  • detalle diminutominuscuul detail
  • espacio diminutokleine ruimte

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "diminuto" in het Spaans:

heel kleinminiemminuscuul

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: diminuto

Vraag 1 van 3

Welke van deze is de beste vertaling voor 'diminuto'?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Afgeleid van het Latijnse woord 'diminutus', de verleden tijd van een werkwoord dat 'in kleine stukjes breken' of 'kleiner maken' betekent.

Eerste vermelding: 13th century

Cognaten (Verwante woorden)

English: diminutiveFrench: diminuéItalian: diminuito

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Is 'diminuto' hetzelfde als 'pequeño'?

Niet helemaal. 'Pequeño' is het algemene woord voor 'klein'. 'Diminuto' is veel sterker en betekent dat iets uitzonderlijk klein is, zoals 'minuscuul' of 'piepklein'.

Kan ik 'diminuto' gebruiken om een persoon te beschrijven?

Ja, maar meestal om hun fysieke grootte of gestalte op een beschrijvende manier aan te duiden (zoals een heel kleine baby). Wees voorzichtig, want iemand 'diminuto' noemen kan soms wat klinisch of overdreven beschrijvend klinken vergeleken met 'bajo' (kort).

Verandert 'diminuto' altijd naar 'diminuta'?

Het verandert alleen naar 'diminuta' als de persoon of het object dat je beschrijft grammaticaal als 'vrouwelijk' wordt beschouwd in het Spaans. Voor 'mannelijke' items blijft het 'diminuto'.