Hoe zeg je "miniem" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “miniem” is “diminuto” — gebruik 'diminuto' als je letterlijk iets heel kleins bedoelt, in fysieke zin.
diminuto
dee-mee-noo-tohdi.mi.ˈnu.to

Voorbeelden
Había un insecto diminuto en la hoja de la planta.
Er zat een heel klein insect op het blad van de plant.
El texto es tan diminuto que necesito una lupa para leerlo.
De tekst is zo klein dat ik een vergrootglas nodig heb om hem te lezen.
Vieron una isla diminuta desde la ventana del avión.
Ze zagen een piepklein eilandje vanuit het vliegtuigraam.
De uitgang aanpassen
Dit woord verandert van uitgang, afhankelijk van waar je het over hebt. Gebruik 'diminuto' voor mannelijke zelfstandige naamwoorden (zoals 'un libro') en 'diminuta' voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden (zoals 'una casa'). Dit werkt vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms een buigings-e krijgen.
Sterker dan 'klein'
Terwijl 'pequeño' gewoon 'klein' betekent, impliceert 'diminuto' dat iets veel kleiner is - zoals 'minuscuul' of 'piepklein'.
De verkeerde uitgang gebruiken
Fout: “La caja es muy diminuto.”
Correctie: La caja es muy diminuta. (Omdat 'caja' een vrouwelijk woord is, moet je de 'o' veranderen in een 'a'.) Dit is vergelijkbaar met het Spaans waarbij het bijvoeglijk naamwoord zich aanpast aan het zelfstandig naamwoord, net zoals in het Nederlands soms gebeurt.
insignificante
een-seeg-nee-fee-KAHN-tehinsiɣnifiˈkante

Voorbeelden
La diferencia de precio entre las dos tiendas es insignificante.
Het prijsverschil tussen de twee winkels is verwaarloosbaar.
Recibió una cantidad insignificante de dinero.
Hij ontving een geringe hoeveelheid geld.
Diminuto vs. Insignificante
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

