Inklingo

Hoe zeg je "verwaarloosbaar" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorverwaarloosbaaris despreciablegebruik 'despreciable' als iets zo klein of onbeduidend is dat het genegeerd kan worden, vooral bij bedragen of hoeveelheden, en de nadruk ligt op het 'niet waard om aandacht aan te besteden'.

Dutch → Spaans

despreciable

des-pre-SYAH-blehdespreˈθjaβle

adjetivoC1algemeen
Gebruik 'despreciable' als iets zo klein of onbeduidend is dat het genegeerd kan worden, vooral bij bedragen of hoeveelheden, en de nadruk ligt op het 'niet waard om aandacht aan te besteden'.
Eén enkele minuscule zandkorrel naast een zeer grote, gladde strandkei.

Voorbeelden

El riesgo de accidente es prácticamente despreciable.

Het risico op een ongeluk is praktisch verwaarloosbaar.

Hubo una cantidad despreciable de lluvia este mes.

Er was deze maand een onbeduidende hoeveelheid regen.

insignificante

een-seeg-nee-fee-KAHN-tehinsiɣnifiˈkante

adjetivoB2algemeen
Gebruik 'insignificante' wanneer iets zo klein is in omvang, hoeveelheid of belang dat het geen merkbaar verschil maakt en dus genegeerd kan worden.
Een enkele kleine kruimel op een schone houten tafel.

Voorbeelden

La diferencia de precio entre las dos tiendas es insignificante.

Het prijsverschil tussen de twee winkels is verwaarloosbaar.

Recibió una cantidad insignificante de dinero.

Hij ontving een geringe hoeveelheid geld.

marginal

mar-hee-NALmaɾxiˈnal

adjetivoB2algemeen
Gebruik 'marginal' om een verbetering of verandering aan te duiden die zo klein is dat deze nauwelijks invloed heeft of nauwelijks merkbaar is.
Een klein, enkel spruitje dat groeit in een groot veld met hoge, gouden tarwe.

Voorbeelden

Hubo una mejora marginal en las ventas este mes.

Er was een marginale verbetering in de verkoop deze maand.

El costo marginal de producción es muy bajo.

De marginale productiekosten zijn erg laag.

Escribió una nota marginal en el libro.

Hij schreef een marginale aantekening (een aantekening in de marge) in het boek.

Plaatsing voor nadruk

Wanneer 'marginal' 'verwaarloosbaar' betekent, komt het bijna altijd na het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft.

Check op valse vrienden

Fout:Denken dat 'marginal' alleen 'klein' betekent.

Correctie: Hoewel het 'klein' kan betekenen, betekent het letterlijk 'aan de rand'. Gebruik het wanneer iets op de grens van belangrijk of niet belangrijk zijn ligt.

Despreciable vs. Insignificante

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'despreciable' en 'insignificante'. Hoewel beide 'verwaarloosbaar' betekenen, legt 'despreciable' meer nadruk op het feit dat iets te onbelangrijk is om serieus te nemen, terwijl 'insignificante' puur focust op de kleine omvang of hoeveelheid.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.