Hoe zeg je "verwaarloosbaar" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “verwaarloosbaar” is “despreciable” — gebruik 'despreciable' als iets zo klein of onbeduidend is dat het genegeerd kan worden, vooral bij bedragen of hoeveelheden, en de nadruk ligt op het 'niet waard om aandacht aan te besteden'.
despreciable
des-pre-SYAH-blehdespreˈθjaβle

Voorbeelden
El riesgo de accidente es prácticamente despreciable.
Het risico op een ongeluk is praktisch verwaarloosbaar.
Hubo una cantidad despreciable de lluvia este mes.
Er was deze maand een onbeduidende hoeveelheid regen.
insignificante
een-seeg-nee-fee-KAHN-tehinsiɣnifiˈkante

Voorbeelden
La diferencia de precio entre las dos tiendas es insignificante.
Het prijsverschil tussen de twee winkels is verwaarloosbaar.
Recibió una cantidad insignificante de dinero.
Hij ontving een geringe hoeveelheid geld.
marginal
mar-hee-NALmaɾxiˈnal

Voorbeelden
Hubo una mejora marginal en las ventas este mes.
Er was een marginale verbetering in de verkoop deze maand.
El costo marginal de producción es muy bajo.
De marginale productiekosten zijn erg laag.
Escribió una nota marginal en el libro.
Hij schreef een marginale aantekening (een aantekening in de marge) in het boek.
Plaatsing voor nadruk
Wanneer 'marginal' 'verwaarloosbaar' betekent, komt het bijna altijd na het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft.
Check op valse vrienden
Fout: “Denken dat 'marginal' alleen 'klein' betekent.”
Correctie: Hoewel het 'klein' kan betekenen, betekent het letterlijk 'aan de rand'. Gebruik het wanneer iets op de grens van belangrijk of niet belangrijk zijn ligt.
Despreciable vs. Insignificante
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


