Hoe zeg je "klein" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “klein” is “pequeño” — gebruik dit woord voor algemene fysieke omvang, zoals de grootte van objecten of dieren. Het is de meest voorkomende en neutrale vertaling.
pequeño
Voorbeelden
Mi coche es muy pequeño.
Mijn auto is erg klein.
bajito
ba-HEE-tohbaˈxito

Voorbeelden
Mi hermano pequeño es muy bajito.
Mijn kleine broertje is erg klein.
Prefiero sentarme en ese sofá bajito.
Ik zit liever op die lage bank.
El estante está un poco bajito para mí.
De plank is een beetje laag voor me.
De -ito uitgang
Door '-ito' toe te voegen aan het woord 'bajo' (kort) klinkt het vriendelijker of kleiner. Het wordt vaak gebruikt om beleefder te zijn bij het beschrijven van iemands lengte.
Aanpassen aan het geslacht
Wanneer je een meisje of een vrouwelijk object beschrijft, verander je de 'o' in een 'a' (bajita). Als er meer dan één is, voeg je een 's' toe (bajitos).
Klein vs. Kort
Fout: “Het gebruiken van 'corto' voor iemands lengte.”
Correctie: Zeg 'Soy bajito' in plaats van 'Soy corto'. 'Corto' is voor lengte (zoals haar of een film), terwijl 'bajito' voor lengte (lichaam) is.
chico
CHEE-koˈtʃiko

Voorbeelden
Mi coche es muy chico, es fácil de aparcar.
Mijn auto is erg klein, hij is makkelijk te parkeren.
Compré una camisa chica porque la grande no me quedaba.
Ik kocht een klein hemd omdat het grote niet paste.
Estos problemas son chicos comparados con los de antes.
Deze problemen zijn klein vergeleken met de vorige.
Overeenkomst met het Zelfstandig Naamwoord
Wanneer je chico gebruikt om iets te beschrijven, moet de uitgang overeenkomen met het zelfstandig naamwoord. un coche chico (een kleine auto), una casa chica (een klein huis), unos zapatos chicos (kleine schoenen), unas mesas chicas (kleine tafels).
De uitgang Vergeten te Veranderen
Fout: “El vestido es chico y las faldas es chico también.”
Correctie: Zeg 'El vestido es chico y las faldas son chicas también.' Het beschrijvende woord (`chico/chica`) moet overeenkomen met het geslacht (mannelijk/vrouwelijk) en het getal (enkelvoud/meervoud) van hetgene dat het beschrijft. Let op: in het Spaans is 'falda' vrouwelijk, dus 'chicas'.
chiquito
chee-KEE-tohtʃiˈkito

Voorbeelden
Tengo un perro chiquito en mi casa.
Ik heb een minuscuul hondje bij me thuis.
El apartamento es chiquito pero muy bonito.
Het appartement is heel klein maar erg mooi.
Corta el papel en pedazos chiquitos.
Knip het papier in minuscule stukjes.
De kracht van '-ito'
Dit woord komt van 'chico' (klein). Het toevoegen van '-ito' aan het einde maakt het nog kleiner en veel liefkozender of 'schattiger'.
Aanpassen aan het zelfstandig naamwoord
Hoewel we naar 'chiquito' kijken, onthoud dat je de uitgang moet veranderen naar 'a' (chiquita) als je iets vrouwelijks beschrijft, zoals 'una casa chiquita'.
Kort vs. Klein
Fout: “Het formeel gebruiken van 'chiquito' om de lengte van een persoon te beschrijven.”
Correctie: Gebruik 'bajo' voor lengte. Hoewel mensen informeel 'chiquito' zeggen voor kleine mensen, is 'bajo' de standaardmanier om 'kort' te zeggen.
pequeñito
Voorbeelden
Mi gato es muy pequeñito.
Mijn kat is heel klein.
reducido
ray-doo-SEE-dohreðuˈsiðo

Voorbeelden
Vivimos en un apartamento muy reducido.
We wonen in een heel klein appartement.
Solo un grupo reducido de personas puede entrar.
Slechts een beperkte groep mensen mag naar binnen.
Contamos con un presupuesto reducido para este viaje.
We hebben een krap budget voor deze reis.
Afstemmen op het Zelfstandig Naamwoord
Dit woord moet veranderen om het geslacht en getal van het ding dat het beschrijft, aan te passen. Gebruik 'reducido' voor mannelijke zaken, 'reducida' voor vrouwelijke, en voeg een 's' toe voor meervoud (reducidos/reducidas).
Plaatsing
Zoals de meeste Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, komt 'reducido' meestal na het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft, zoals 'un espacio reducido' (een kleine ruimte).
Verwarring met 'Pequeño'
Fout: “Gebruik van 'reducido' om een klein kind te beschrijven.”
Correctie: Gebruik 'pequeño' voor de fysieke gestalte van mensen. 'Reducido' is beter voor ruimtes, groepen of hoeveelheden die beperkt zijn of van nature klein.
modesto
mo-DEHS-tohmoˈðesto

Voorbeelden
Vivimos en una casa modesta en las afueras.
We wonen in een bescheiden huis aan de rand van de stad.
El equipo celebró un éxito modesto este año.
Het team vierde dit jaar een bescheiden succes.
Tiene un sueldo modesto pero le alcanza para vivir bien.
Hij heeft een bescheiden salaris, maar het is genoeg om goed van te leven.
Woordvolgorde
Bij het beschrijven van een object (zoals een huis), komt 'modesto' meestal na het zelfstandig naamwoord.
Alles met 'pequeño' beschrijven
Fout: “Es una casa pequeña.”
Correctie: Hoewel 'pequeño' klein betekent, klinkt 'modesta' verfijnder en impliceert het dat het huis eenvoudig maar waardig is.
ligero
li-HEH-rohliˈxe.ɾo

Voorbeelden
El doctor dijo que la herida era muy ligera y sanaría pronto.
De dokter zei dat de wond erg gering was en snel zou genezen.
Tuve un sueño ligero, me desperté varias veces.
Ik heb licht geslapen (niet diep); ik werd verschillende keren wakker.
Figuurlijk Gebruik
Denk aan deze betekenis als 'gebrek aan gewicht' in termen van belang of diepgang. Een 'golpe ligero' is een stoot die niet veel gevolgen heeft.
cortos
KOR-tohsˈkoɾtos

Voorbeelden
Los días de invierno son muy cortos en el norte.
Winterdagen zijn erg kort in het noorden.
Necesitas unos cables más cortos para que quepan.
Je hebt wat kortere kabels nodig zodat ze passen.
Se quedó corto de dinero para pagar la cuenta.
Hij kwam geld tekort om de rekening te betalen.
Aansluiting bij het Zelfstandig Naamwoord
Aangezien 'cortos' een beschrijvend woord (bijvoeglijk naamwoord) is, moet het overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Deze vorm wordt gebruikt voor mannelijke, meervoudige zaken, zoals 'pantalones' (broeken) of 'momentos' (momenten).
De Vier Vormen
Het basiswoord is 'corto' (mannelijk enkelvoud). De andere vormen zijn 'corta' (vrouwelijk enkelvoud), 'cortas' (vrouwelijk meervoud) en 'cortos' (mannelijk meervoud).
marginal
mar-hee-NALmaɾxiˈnal

Voorbeelden
Hubo una mejora marginal en las ventas este mes.
Er was een marginale verbetering in de verkoop deze maand.
El costo marginal de producción es muy bajo.
De marginale productiekosten zijn erg laag.
Escribió una nota marginal en el libro.
Hij schreef een marginale aantekening (een aantekening in de marge) in het boek.
Plaatsing voor nadruk
Wanneer 'marginal' 'verwaarloosbaar' betekent, komt het bijna altijd na het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft.
Check op valse vrienden
Fout: “Denken dat 'marginal' alleen 'klein' betekent.”
Correctie: Hoewel het 'klein' kan betekenen, betekent het letterlijk 'aan de rand'. Gebruik het wanneer iets op de grens van belangrijk of niet belangrijk zijn ligt.
Pequeño vs. Chico
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.









