Hoe zeg je "onbelangrijk" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “onbelangrijk” is “insignificante” — gebruik dit woord als iets zo klein of onbeduidend is dat het geen invloed heeft of nauwelijks opgemerkt wordt.
insignificante
een-seeg-nee-fee-KAHN-tehinsiɣnifiˈkante

Voorbeelden
No te preocupes por ese error, es un detalle insignificante.
Maak je geen zorgen over die fout, het is een onbeduidend detail.
No te preocupes por eso, es un detalle insignificante.
Maak je daar geen zorgen over, het is een onbeduidend detail.
Me sentí insignificante ante la inmensidad del océano.
Ik voelde me onbeduidend tegenover de uitgestrektheid van de oceaan.
Eén vorm voor alles
Dit bijvoeglijk naamwoord eindigt op '-e', wat betekent dat het hetzelfde blijft, ongeacht of je een mannelijk of vrouwelijk zelfstandig naamwoord beschrijft. Dit is vergelijkbaar met veel Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden (zoals 'klein' of 'mooi') die niet veranderen voor mannelijk/vrouwelijk, maar anders dan bijvoeglijke naamwoorden die in het Spaans op '-o' eindigen (zoals 'rojo'/'roja').
Voeg geen 'a' toe
Fout: “una cosa insignificanta”
Correctie: una cosa insignificante
irrelevante
ee-rreh-leh-BAHN-tehireleˈβante

Voorbeelden
Esa información es irrelevante para nuestra discusión.
Die informatie is irrelevant voor onze discussie.
Ese detalle es irrelevante para nuestra decisión final.
Dat detail is irrelevant voor onze definitieve beslissing.
No te preocupes por eso; es un tema totalmente irrelevante.
Maak je daar geen zorgen over; het is een totaal onbelangrijk onderwerp.
Sus opiniones personales son irrelevantes en este juicio.
Zijn persoonlijke meningen zijn onbeduidend in dit proces.
Eén vorm voor alle geslachten
Dit woord verandert niet, ongeacht of je het over een man of een vrouw hebt (of een mannelijk of vrouwelijk zelfstandig naamwoord). Het eindigt altijd op 'e'.
Plaatsing na het zelfstandig naamwoord
Zoals de meeste bijvoeglijke naamwoorden in het Spaans, komt 'irrelevante' meestal na de persoon of het ding dat je beschrijft, zoals 'un dato irrelevante' (een irrelevant gegeven).
Let op de spelling
Fout: “irrelevant”
Correctie: irrelevante
Verander het einde niet naar 'o' of 'a'
Fout: “La información es irrelevanta.”
Correctie: La información es irrelevante. (Woorden die eindigen op -e veranderen niet naar -a voor vrouwelijke zaken.)
trivial
tree-bee-AHLtɾiˈβjal

Voorbeelden
Deberíamos enfocarnos en lo importante, no en asuntos triviales.
We zouden ons moeten focussen op het belangrijke, niet op triviale zaken.
No deberías discutir por cosas triviales.
Je zou niet moeten ruziën over triviale zaken.
Parece un problema trivial, pero es difícil de resolver.
Het lijkt een triviaal probleem, maar het is moeilijk op te lossen.
En la ciencia, ninguna observación es realmente trivial.
In de wetenschap is geen enkele observatie werkelijk triviaal.
Past zich niet aan
Dit woord verandert niet op basis van geslacht. Je kunt 'trivial' gebruiken voor zowel mannelijke als vrouwelijke woorden: 'un error trivial' (een triviale fout) of 'una duda trivial' (een triviale twijfel).
Hoe maak je het meervoud
Omdat dit woord eindigt op een medeklinker (L), voeg je '-es' toe om het meervoud te maken: 'detalles triviales'.
Verwarring met 'Trivia'
Fout: “Het gebruiken van 'trivial' om het zelfstandig naamwoord 'trivia' (feiten/kennis) te betekenen.”
Correctie: In het Spaans is 'trivial' een bijvoeglijk naamwoord (beschrijvend woord). Als je wilt praten over trivia-vragen of -feiten, gebruik dan 'curiosidades' of 'datos irrelevantes'.
Insignificante vs. Irrelevante
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




