Hoe zeg je "heel klein" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “heel klein” is “chiquito” — gebruik 'chiquito' als je het hebt over de fysieke afmetingen van iets of iemand, vergelijkbaar met het Nederlandse 'klein' of 'kleintjes'.
chiquito
chee-KEE-tohtʃiˈkito

Voorbeelden
Tengo un perro chiquito en mi casa.
Ik heb een heel klein hondje bij me thuis.
El apartamento es chiquito pero muy bonito.
Het appartement is heel klein maar erg mooi.
Corta el papel en pedazos chiquitos.
Knip het papier in minuscule stukjes.
De kracht van '-ito'
Dit woord komt van 'chico' (klein). Het toevoegen van '-ito' aan het einde maakt het nog kleiner en veel liefkozender of 'schattiger'.
Aanpassen aan het zelfstandig naamwoord
Hoewel we naar 'chiquito' kijken, onthoud dat je de uitgang moet veranderen naar 'a' (chiquita) als je iets vrouwelijks beschrijft, zoals 'una casa chiquita'.
Kort vs. Klein
Fout: “Het formeel gebruiken van 'chiquito' om de lengte van een persoon te beschrijven.”
Correctie: Gebruik 'bajo' voor lengte. Hoewel mensen informeel 'chiquito' zeggen voor kleine mensen, is 'bajo' de standaardmanier om 'kort' te zeggen.
pequeñito
peh-keh-NYEE-tohpekeˈɲito

Voorbeelden
Mi gato es muy pequeñito.
Mijn kat is heel klein.
Solo quiero un trozo pequeñito de pastel.
Ik wil maar een heel klein stukje taart.
Viven en un apartamento pequeñito en el centro.
Ze wonen in een klein appartement in de binnenstad.
De kracht van '-ito'
In het Spaans betekent het toevoegen van '-ito' aan het einde van een woord niet alleen 'klein'. Het voegt vaak een gevoel van genegenheid, schattigheid toe, of maakt een verzoek beleefder.
Het geslacht aanpassen
Hoewel we naar 'pequeñito' kijken, onthoud dat als het ding dat je beschrijft vrouwelijk is (zoals 'una casa'), je het einde moet veranderen naar 'pequeñita'.
Het voor alles gebruiken
Fout: “Het gebruiken van 'pequeñito' in een formeel zakelijk rapport.”
Correctie: Gebruik 'pequeño' of 'reducido' in formele geschriften. 'Pequeñito' is beter voor vrienden, familie en informele verhalen.
diminuto
dee-mee-noo-tohdi.mi.ˈnu.to

Voorbeelden
Había un insecto diminuto en la hoja de la planta.
Er zat een heel klein insect op het blad van de plant.
El texto es tan diminuto que necesito una lupa para leerlo.
De tekst is zo klein dat ik een vergrootglas nodig heb om hem te lezen.
Vieron una isla diminuta desde la ventana del avión.
Ze zagen een piepklein eilandje vanuit het vliegtuigraam.
De uitgang aanpassen
Dit woord verandert van uitgang, afhankelijk van waar je het over hebt. Gebruik 'diminuto' voor mannelijke zelfstandige naamwoorden (zoals 'un libro') en 'diminuta' voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden (zoals 'una casa'). Dit werkt vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms een buigings-e krijgen.
Sterker dan 'klein'
Terwijl 'pequeño' gewoon 'klein' betekent, impliceert 'diminuto' dat iets veel kleiner is - zoals 'minuscuul' of 'piepklein'.
De verkeerde uitgang gebruiken
Fout: “La caja es muy diminuto.”
Correctie: La caja es muy diminuta. (Omdat 'caja' een vrouwelijk woord is, moet je de 'o' veranderen in een 'a'.) Dit is vergelijkbaar met het Spaans waarbij het bijvoeglijk naamwoord zich aanpast aan het zelfstandig naamwoord, net zoals in het Nederlands soms gebeurt.
Chiquito vs. Pequeñito
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


