disculpo
“disculpo” betekent “ik ontsla” in het Spaans (ik vergeef iemand anders).
ik ontsla, ik vergeef
Ook: ik rechtvaardig
📝 In Actie
Yo disculpo su tardanza porque el tráfico estaba terrible.
A2Ik ontsla hun te laat komen, want het verkeer was vreselijk.
No te preocupes por el error, yo te disculpo.
A2Maak je geen zorgen over de fout, ik vergeef je.
Disculpo a mi hermana porque sé que no lo hizo con mala intención.
B1Ik ontsla mijn zus, want ik weet dat ze het niet met slechte bedoelingen deed.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
imperfect
present
preterite
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: disculpo
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'disculpo' correct in de niet-reflexieve betekenis?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Het woord komt van het Latijnse voorvoegsel *dis-* (wat 'uit elkaar' of 'verwijdering' betekent) gecombineerd met het woord *culpa* (wat 'fout' of 'schuld' betekent). Het woord betekent dus letterlijk 'de fout wegnemen' of 'de schuld wegnemen'.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'disculpar' en 'perdonar'?
'Disculpar' betekent meestal het excuseren of door de vingers zien van een kleine fout (zoals onderbreken of te laat komen). 'Perdonar' betekent vergeven, vaak gebruikt voor diepere of ernstigere vergrijpen.
Is 'disculpo' hetzelfde als 'disculpa'?
Nee. 'Disculpo' betekent 'ik ontsla' (een werkwoord). 'Disculpa' kan zowel 'excuseer mij' (gebiedende wijs) als 'een excuus/verontschuldiging' (een zelfstandig naamwoord) betekenen.