disgusto
“disgusto” betekent “narigheid” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
narigheid, last
Ook: ergernis, teleurstelling
📝 In Actie
Mi abuelo se llevó un gran disgusto cuando perdió su reloj.
A2Mijn opa was erg van slag toen hij zijn horloge verloor.
No quiero darle un disgusto a mi madre con mis notas.
B1Ik wil mijn moeder geen last bezorgen met mijn cijfers.
Tuvimos un pequeño disgusto por un malentendido.
B2We hadden een kleine onenigheid door een misverstand.
Ik misagen, Ik maak iemand verdrietig

📝 In Actie
Yo no disgusto a la gente a propósito.
B1Ik misagen mensen niet expres.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "disgusto" in het Spaans:
ergernis→ik misagen→last→narigheid→teleurstelling→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: disgusto
Vraag 1 van 3
Als iemand je vertelt 'Me llevé un disgusto', hoe voelt die persoon zich dan?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse 'dis-' (wat negatie of omkering uitdrukt) en 'gustus' (smaak). Het verwees oorspronkelijk naar een 'slechte smaak' voordat het evolueerde naar emotionele onaangenaamheid.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Betekent 'disgusto' hetzelfde als het Nederlandse woord 'walging'?
Niet helemaal. Het Nederlandse 'walging' impliceert meestal iets dat vies of moreel aanstootgevend is. Het Spaanse 'disgusto' is milder en betekent meestal 'narigheid', 'last' of 'ergernis'.
Is 'disgusto' een sterk woord?
Dat kan het zijn. Het wordt vaak gebruikt voor serieuze familieproblemen of grote teleurstellingen, maar het is niet zo sterk als 'tragedia' (tragedie).
Hoe zeg ik 'Ik walg van dat eten'?
Je moet het woord 'asco' gebruiken. Bijvoorbeeld: 'Esa comida me da asco'.

