educador
“educador” betekent “opvoeder” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
opvoeder
Ook: mentor, maatschappelijk werker
📝 In Actie
Mi tío es un gran educador que trabaja con jóvenes.
A2Mijn oom is een geweldige opvoeder die met jongeren werkt.
El papel del educador es inspirar a sus alumnos.
B1De rol van de opvoeder is om zijn studenten te inspireren.
Necesitamos contratar a un educador social para el centro comunitario.
B2We moeten een maatschappelijk werker aannemen voor het buurthuis.
vormend
Ook: vormend
📝 In Actie
Esta película tiene un gran valor educador.
B2Deze film heeft een grote vormende waarde.
La labor educadora de la familia es fundamental.
C1Het vormende werk van de familie is fundamenteel.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "educador" in het Spaans:
maatschappelijk werker→mentor→opvoeder→vormend→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: educador
Vraag 1 van 3
Wat is de juiste manier om naar een vrouwelijke opvoeder te verwijzen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse 'educator', dat afkomstig is van 'educare', wat 'naar buiten leiden' of 'opvoeden' betekent. Het suggereert een student uit een staat van onwetendheid leiden.
Eerste vermelding: 15th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'educador' hetzelfde als 'profesor'?
Niet helemaal. Hoewel beiden lesgeven, verwijst 'profesor' meestal naar iemand in een school- of universitaire setting. 'Educador' is een bredere term die sociaal werkers, mentoren en iedereen die betrokken is bij de vormende ontwikkeling van anderen omvat.
Hoe spreek je de 'd' in 'educador' uit?
In het Spaans is een 'd' tussen klinkers (zoals de eerste 'd') of aan het einde van een woord (de tweede 'd') erg zacht. Het klinkt een beetje als de 'th' in het Engelse woord 'this'.
Kan ik 'educador' gebruiken om een speelgoed of een boek te beschrijven?
Meestal niet. Voor objecten zoals boeken of speelgoed is het veel gebruikelijker om het bijvoeglijk naamwoord 'educativo' te gebruiken (bijvoorbeeld 'un juguete educativo').

