farol
“farol” betekent “lantaarn” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
lantaarn, lamp
Ook: straatlantaren
📝 In Actie
Llevábamos un farol para iluminar el camino del bosque.
A2We droegen een lantaarn om het bospad te verlichten.
Los faroles del casco antiguo son muy románticos.
B1De straatlantaarns in de oude stad zijn erg romantisch.
Colgaron faroles de papel de colores para la fiesta.
A2Ze hingen gekleurde papieren lantaarns op voor het feest.
bluf
Ook: opschepperij
📝 In Actie
No creo que tenga un buen juego, es solo un farol.
B2Ik denk niet dat hij een goede hand heeft; het is maar een bluf.
Se marcó un farol diciendo que conocía al presidente.
C1Hij deed een bluf door te zeggen dat hij de president kende.
Juan es un experto en echar faroles en el póker.
B2Juan is een expert in bluffen bij poker.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "farol" in het Spaans:
bluf→lamp→lantaarn→opschepperij→straatlantaren→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: farol
Vraag 1 van 3
Als je poker speelt en doet alsof je een Aas hebt terwijl je die niet hebt, creëer je een...
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Griekse woord 'phanos' (betekent 'licht' of 'fakkel'), dat via Arabische en Latijnse invloeden in het Spaans terechtkwam.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'farol' mannelijk of vrouwelijk?
Het is mannelijk: 'el farol'.
Kan ik 'farol' gebruiken om een zaklamp te betekenen?
Niet echt. Voor een moderne batterij-aangedreven zaklamp is 'linterna' het juiste woord.
Wat betekent 'marcarse un farol' in het dagelijks leven?
Het betekent dat iemand opschept of een 'verhaal ophangt' om beter over te komen dan hij is.

