Inklingo

incompleto

een-kohm-pleh-toh/iŋkomˈpleto/

incompleto betekent onvolledig in het Spaans (één of meer delen missend).

onvolledig, onaf

Ook: gedeeltelijk, fragmentarisch
Een kleurrijke legpuzzel van een landschap met één ontbrekend stuk in het midden.

📝 In Actie

El rompecabezas está incompleto porque le falta una pieza.

A2

De puzzel is onvolledig omdat er een stuk ontbreekt.

Entregué un informe incompleto por falta de tiempo.

B1

Ik heb een onafgemaakt verslag ingeleverd wegens tijdgebrek.

Sus datos están incompletos; necesitamos su dirección actual.

B2

Uw gegevens zijn onvolledig; we hebben uw huidige adres nodig.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • inacabado (onaf)
  • parcial (gedeeltelijk)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • datos incompletosonvolledige gegevens
  • obra incompletaonvoltooid werk
  • dirección incompletaonvolledig adres

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "incompleto" in het Spaans:

fragmentarischgedeeltelijkonafonvolledig

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: incompleto

Vraag 1 van 3

Welke van de volgende is de juiste manier om te zeggen 'Het huiswerk (la tarea) is onvolledig'?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Van het Latijnse 'incompletus'. Het voorvoegsel 'in-' betekent 'niet' en 'completus' betekent 'gevuld' of 'afgemaakt'.

Eerste vermelding: 13th century

Cognaten (Verwante woorden)

English: incompleteFrench: incompletItalian: incompleto

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Moet ik 'ser' of 'estar' gebruiken met 'incompleto'?

Over het algemeen gebruik je 'estar' (bijvoorbeeld 'el libro está incompleto'), omdat het verwijst naar de huidige staat of toestand van het object. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'De brief is nog niet af' (estar) versus 'Dit is een onvolledige brief' (ser, minder gebruikelijk).

Is 'incompleto' formeel of informeel?

Het is neutraal en kan in elke situatie worden gebruikt, van informeel gesprek thuis tot formele bedrijfsrapporten.

Wat is het verschil tussen 'incompleto' en 'inacabado'?

Ze zijn erg vergelijkbaar. 'Incompleto' impliceert vaak dat er een deel ontbreekt, terwijl 'inacabado' specifiek betekent dat het werk eraan nog niet is afgemaakt. Denk aan 'een incompleet schilderij' (een deel van het doek is leeg) versus 'een onafgemaakt schilderij' (het schilderproces is nog niet voltooid).