terminado
“terminado” betekent “klaar” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
klaar, voltooid, voorbij
Ook: af
📝 In Actie
El trabajo ya está terminado.
A2Het werk is al klaar.
Cuando llegué, la película ya había terminado.
B1Toen ik aankwam, was de film al voorbij.
Por fin, la casa está terminada.
A2Eindelijk is het huis voltooid.

📝 In Actie
He terminado mis deberes.
A2Ik heb mijn huiswerk gemaakt.
¿Ya has terminado de comer?
A2Heb je al gegeten?
Ellos nunca habían terminado un maratón antes.
B1Ze hadden nog nooit eerder een marathon voltooid.
uitgeput, op
Ook: helemaal kapot, afgemat, klaar
📝 In Actie
Después de trabajar 12 horas, estoy terminado.
B1Na 12 uur werken ben ik uitgeput.
Este coche está terminado, no creo que arranque.
B2Deze auto is op, ik denk niet dat hij start.
Las chicas llegaron terminadas del viaje.
B2De meisjes kwamen uitgeput aan van de reis.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: terminado
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'terminado' correct om een voltooide actie met 'haber' te beschrijven?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse woord 'terminātus', wat het voltooid deelwoord was van het werkwoord 'termināre', wat 'beperken' of 'beëindigen' betekent. Dit oorspronkelijke werkwoord kwam van 'terminus', het Latijnse woord voor een 'grens' of 'einde'. Dus, 'terminado' betekent letterlijk iets dat zijn grens of einde heeft bereikt.
Eerste vermelding: Around the 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'terminado' en 'acabado'?
Ze zijn erg vergelijkbaar en vaak uitwisselbaar voor 'klaar'. 'Terminado' kan soms iets formeler klinken of het voltooien van een afgebakend proces (zoals een project) suggereren. 'Acabado' is heel gebruikelijk in het dagelijkse taalgebruik. Voor de meeste situaties kun je beide gebruiken.
Waarom zeg je 'la tarea está terminada' maar 'he terminado la tarea'?
Goede vraag! Het hangt af van de functie die het woord vervult. In 'la tarea está terminada' is het een bijvoeglijk naamwoord dat het zelfstandig naamwoord 'tarea' beschrijft, dus het moet overeenkomen ('-a' voor '-a'). In 'he terminado la tarea' maakt het deel uit van de werkwoordsvorm 'he terminado' (ik heb voltooid). Wanneer het bij 'haber' hoort (he, has, ha...), blijft het altijd 'terminado'.


