llamo
YA-mo
/'ʝa.mo/
Llamo betekent 'ik bel' (zoals met de telefoon).
llamo(Werkwoord)
Ik bel
?met de telefoon of roepend
Ik telefoneer
?specifically on the telephone
,Ik bel aan
?British English for calling on the phone
📝 In Actie
Te llamo más tarde, ahora estoy ocupado.
A1Ik bel je later, ik heb het nu druk.
Llamo a mi abuela todos los domingos por la mañana.
A2Ik bel mijn oma elke zondagochtend.
💡 Grammaticapunten
De 'Ik'-vorm van werkwoorden
'Llamo' is de vorm van 'llamar' die 'ik bel' betekent. In het Spaans verandert de uitgang van het werkwoord om aan te geven wie de actie uitvoert. De '-o' uitgang betekent bijna altijd 'ik'.
Het heden gebruiken voor de toekomst
Net als in het Nederlands ('Ik bel je morgen'), kun je 'llamo' gebruiken om over de zeer nabije toekomst te praten. 'Te llamo en cinco minutos' betekent 'Ik bel je over vijf minuten'.
⭐ Gebruikstips
Een persoon bellen
Wanneer je een specifieke persoon belt, moet je het kleine woordje 'a' toevoegen vóór hun naam of titel. Bijvoorbeeld: 'Llamo a mi hermano' (Ik bel mijn broer).

Wanneer gebruikt met 'me' (me llamo), betekent het 'mijn naam is' (letterlijk: 'ik noem mezelf').
llamo(Verb (used with 'me'))
mijn naam is
?bij het zeggen van 'me llamo'
ik noem mezelf
?the literal meaning of 'me llamo'
📝 In Actie
Hola, me llamo Sofía. ¿Y tú?
A1Hallo, mijn naam is Sofia. En jij?
Yo me llamo Alejandro, pero mis amigos me llaman Álex.
A1Mijn naam is Alejandro, maar mijn vrienden noemen me Alex.
💡 Grammaticapunten
Wat 'Me Llamo' Echt Betekent
In het Spaans 'heb' je geen naam, je 'noemt jezelf' een naam. 'Me llamo' betekent letterlijk 'ik noem mezelf'. De 'me' is het 'mezelf' gedeelte. Het is een andere manier van denken, maar het is de meest gebruikelijke manier om je naam te zeggen.
❌ Veelgemaakte Fouten
'Llamo' versus 'Me llamo'
Fout: “Om jezelf voor te stellen, zeg je 'Llamo Carlos'.”
Correctie: Zeg altijd 'Me llamo Carlos'. Zonder 'me' klinkt het alsof je roept om iemand genaamd Carlos, niet dat dat jouw naam is.
⭐ Gebruikstips
De Meest Natuurlijke Introductie
Hoewel je 'Mi nombre es...' (Mijn naam is...) kunt zeggen, is 'Me llamo...' veel gebruikelijker en natuurlijker in het dagelijkse gesprek. Houd je aan 'Me llamo' en je zult altijd klinken als een local!

Llamo betekent ook 'ik klop' (zoals op een deur kloppen).
llamo(Werkwoord)
Ik klop
?op een deur
Ik roep om
?calling a taxi, a waiter
,Ik vraag om
?requesting someone's presence
📝 In Actie
Disculpe, llamo a la puerta pero nadie abre.
A2Pardon, ik klop op de deur maar niemand doet open.
Llamo al camarero para pedir la cuenta, por favor.
B1Ik roep de ober om de rekening te vragen, alstublieft.
⭐ Gebruikstips
Kloppen versus Bellen
Het klinkt misschien vreemd, maar Spaans gebruikt hetzelfde woord, 'llamar', voor zowel bellen via de telefoon als kloppen op een deur ('llamar a la puerta'). De context maakt de betekenis duidelijk.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: llamo
Vraag 1 van 2
Welke zin betekent correct 'Mijn naam is Pablo'?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is het belangrijkste verschil tussen 'llamo' en 'me llamo'?
Het kleine woordje 'me' verandert alles! 'Llamo' betekent 'ik bel' iemand anders (zoals aan de telefoon). 'Me llamo' betekent 'Mijn naam is' (letterlijk: 'ik noem mezelf'). Het vergeten van 'me' bij het voorstellen is een veelvoorkomende beginnersfout.
Kan ik 'llamo' gebruiken om te praten over iets wat ik over een paar minuten ga doen?
Ja, absoluut! Het is heel gebruikelijk in het Spaans om de tegenwoordige tijd te gebruiken voor de nabije toekomst. Zeggen 'Te llamo en un rato' (Ik bel je zo) is volkomen natuurlijk en wordt de hele tijd gebruikt.