amo
“amo” betekent “ik hou van” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
ik hou van

📝 In Actie
Amo a mi familia.
A1Ik hou van mijn familie.
Amo el helado de chocolate.
A1Ik hou van chocolade-ijs.
Yo te amo más que a nada en el mundo.
A2Ik hou meer van jou dan van wat dan ook ter wereld.
meester, eigenaar
Ook: heer
📝 In Actie
El perro espera felizmente a su amo.
B1De hond wacht gelukkig op zijn eigenaar.
En la película, el sirviente era leal a su amo.
B2In de film was de dienaar loyaal aan zijn meester.
Él se cree el amo del universo.
C1Hij denkt dat hij de meester van het universum is.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: amo
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'amo' correct om 'ik hou van' te betekenen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Het woord 'amo' heeft twee totaal verschillende oorsprongen! Als 'ik hou van' komt het van het Latijnse werkwoord 'amāre', wat 'houden van' betekent. Als 'meester' is het een verkorte vorm van het Latijnse woord 'dominus', wat 'heer' of 'meester' betekent, wat ons ook Engelse woorden als 'dominate' geeft. Dit is een belangrijk onderscheid, aangezien veel Nederlandse woorden met 'liefde' (zoals 'liefhebben') een gemeenschappelijke Germaanse wortel hebben.
Eerste vermelding: Verb: 10th century, Noun: 12th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'te amo' en 'te quiero'?
'Te amo' is een zeer sterk en diep 'ik hou van je', meestal gereserveerd voor een romantische partner, echtgenoot of zeer hechte familieleden. 'Te quiero' is gebruikelijker en kan 'ik hou van je' betekenen op een minder intense manier, perfect voor vrienden en andere familie. Bij twijfel is 'te quiero' vaak een veiligere en gangbaardere keuze.
Is het zelfstandig naamwoord 'amo' (meester) tegenwoordig nog gebruikelijk?
Niet echt in het dagelijkse gesprek over mensen. Het klinkt een beetje ouderwets of formeel. Voor 'eigenaar' van een huis of bedrijf gebruiken mensen altijd 'dueño'. Je hoort het het vaakst voor huisdiereigenaren ('el amo del perro') of in boeken en films die zich in het verleden afspelen.

