mismo
“mismo” betekent “dezelfde” in het Spaans. Het heeft 4 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
dezelfde

📝 In Actie
Tenemos el mismo coche.
A1We hebben dezelfde auto.
Ellas van a la misma escuela.
A1Zij gaan naar dezelfde school.
Siempre cometemos los mismos errores.
A2We maken altijd dezelfde fouten.
-zelf
Ook: de ware
📝 In Actie
Yo mismo preparé la cena.
A2Ik heb het avondeten zelf klaargemaakt.
La directora misma me lo dijo.
B1De directeur heeft het mij zelf verteld.
Puedes hacerlo tú mismo.
A2Je kunt het zelf doen.
meteen
Ook: exact
📝 In Actie
Necesito el informe ahora mismo.
A2Ik heb het rapport meteen nodig.
Dejé las llaves aquí mismo, sobre la mesa.
A2Ik heb de sleutels precies hier gelaten, op tafel.
Mañana mismo te llamo sin falta.
B1Morgenochtend bel ik je zonder falen.
hetzelfde

📝 In Actie
No te preocupes, yo habría hecho lo mismo.
B1Geen zorgen, ik had hetzelfde gedaan.
Me da lo mismo si vamos al cine o al parque.
B1Het maakt me niet uit of we naar de film of naar het park gaan.
Siempre dices lo mismo.
A2Je zegt altijd hetzelfde.
🔀 Commonly Confused With
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: mismo
Vraag 1 van 3
Welke zin gebruikt 'mismo' correct om 'meteen nu' te betekenen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van een Vulgair Latijnse superlatiefvorm *metipsimus*, een zeer nadrukkelijke manier om 'dezelfde zelf' te zeggen. Dit kwam van de Latijnse woorden 'met' (een nadrukkelijk deeltje) en 'ipse' (zelf). In de loop van de tijd is het ingekort en vereenvoudigd tot het Spaanse 'mismo'.
Eerste vermelding: Around the 10th century.
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'mismo' en 'igual'?
Het is lastig! Gebruik 'mismo' als je het over exact hetzelfde, ene item hebt ('el mismo coche' - we delen allebei één auto). Gebruik 'igual' om te zeggen dat twee verschillende dingen op elkaar lijken of identiek zijn ('nuestros coches son iguales' - we hebben elk een auto en ze zijn hetzelfde model). 'Mismo' komt vaak voor het zelfstandig naamwoord, terwijl 'igual' erachter komt.
Waarom is het 'lo mismo' en niet 'el mismo' als het 'hetzelfde ding' betekent?
We gebruiken hier 'lo' omdat we het niet over een specifiek mannelijk object hebben. 'Lo' wordt gebruikt om over abstracte ideeën of concepten te praten. Dus, 'lo mismo' verwijst naar 'dezelfde gedachte' of 'dezelfde actie', niet naar een fysiek ding.
Kan ik 'mismamente' zeggen?
Ja, dat kan! 'Mismamente' is een echt woord en het betekent 'exact' of 'precies'. Het is iets nadrukkelijker en in sommige regio's minder gebruikelijk dan simpelweg 'mismo' als bijwoord te gebruiken ('aquí mismo'), maar je zult het horen.



