Inklingo

mismo

dezelfde?identiek, niet verschillend

mees-moh

/ˈmizmo/
neutral
Twee identieke tweelingbroers staan naast elkaar, beiden dragen exact hetzelfde rode T-shirt en een blauwe spijkerbroek, en glimlachen.

Net zoals deze tweeling hetzelfde shirt draagt, wordt 'mismo' gebruikt om te zeggen dat twee of meer dingen identiek zijn.

mismo(Bijvoeglijk naamwoord)

mA1

dezelfde

?

identiek, niet verschillend

📝 In Actie

Tenemos el mismo coche.

A1

We hebben dezelfde auto.

Ellas van a la misma escuela.

A1

Zij gaan naar dezelfde school.

Siempre cometemos los mismos errores.

A2

We maken altijd dezelfde fouten.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • idéntico (identiek)
  • igual (gelijk, dezelfde)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • al mismo tiempotegelijkertijd
  • del mismo modoop dezelfde manier
  • la misma historia de siemprehetzelfde oude liedje

💡 Grammaticapunten

Zorgen dat het overeenkomt

'Mismo' verandert om aan te sluiten bij de persoon of het ding dat het beschrijft. Gebruik 'mismo' voor mannelijk enkelvoud, 'misma' voor vrouwelijk enkelvoud, 'mismos' voor mannelijk meervoud en 'mismas' voor vrouwelijk meervoud.

Woordvolgorde

Wanneer het 'dezelfde' betekent, staat 'mismo' bijna altijd voor het woord dat het beschrijft, zoals in 'el mismo día' (dezelfde dag).

❌ Veelgemaakte Fouten

Vergeten het te laten overeenkomen

Fout:Tenemos la mismo idea.

Correctie: Tenemos la misma idea. (Omdat 'idea' vrouwelijk is, moet je 'misma' gebruiken.)

⭐ Gebruikstips

Instemming tonen

Je kunt 'pienso lo mismo' (ik denk hetzelfde) of 'digo lo mismo' (ik zeg hetzelfde) gebruiken om snel met iemand akkoord te gaan.

Een trotse vrouw wijst met beide duimen naar haar eigen borst, met een subtiele gloed eromheen om aan te geven dat ze het zelf heeft gedaan.

Wanneer je iets 'tú mismo' (zelf) doet, ben jij degene die het doet! 'Mismo' kan nadruk toevoegen, vergelijkbaar met hoe we '-zelf' in het Nederlands gebruiken.

mismo(Bijvoeglijk naamwoord)

mA2

-zelf

?

voor nadruk (ikzelf, jijzelf, hijzelf, enz.)

Ook:

de ware

?

e.g., 'the very person'

📝 In Actie

Yo mismo preparé la cena.

A2

Ik heb het avondeten zelf klaargemaakt.

La directora misma me lo dijo.

B1

De directeur heeft het mij zelf verteld.

Puedes hacerlo tú mismo.

A2

Je kunt het zelf doen.

Woordverbindingen

Veelvoorkomende Collocaties

  • yo mismo/aikzelf
  • él mismohijzelf
  • ella mismazijzelf

💡 Grammaticapunten

Woordvolgorde voor nadruk

Om nadruk te leggen, komt 'mismo' direct na de persoon of het ding dat je benadrukt. Bijvoorbeeld, 'el rey mismo' betekent 'de koning zelf'.

Moet nog steeds overeenkomen

Net als bij het andere adjectivische gebruik, moet deze 'mismo' veranderen om aan te sluiten bij het geslacht en getal van de persoon die wordt benadrukt (bv. 'nosotras mismas' - wijzelf).

❌ Veelgemaakte Fouten

De '-zelf' vorm verwarren

Fout:Verwar 'yo mismo' (voor nadruk) niet met 'me was' (ik was me). Het eerste voegt belang toe, het tweede toont een handeling die je aan jezelf doet.

Correctie: Gebruik 'mismo' voor nadruk ('Ik heb het zelf gedaan!'), niet voor dagelijkse routinehandelingen ('Ik heb mezelf gewassen').

Een grote, felrode pijl wijst recht naar beneden op een eenvoudig pad, wat 'precies hier' aangeeft.

'Aquí mismo' betekent 'precies hier', op deze exacte plek. Hier wordt 'mismo' gebruikt om een tijd of plaats aan te duiden, zoals 'meteen' in 'meteen nu'.

mismo(Bijwoord)

A2

meteen

?

voor tijd of plaats, bv. 'meteen nu', 'precies hier'

Ook:

exact

?

e.g., 'exactly there'

📝 In Actie

Necesito el informe ahora mismo.

A2

Ik heb het rapport meteen nodig.

Dejé las llaves aquí mismo, sobre la mesa.

A2

Ik heb de sleutels precies hier gelaten, op tafel.

Mañana mismo te llamo sin falta.

B1

Morgenochtend bel ik je zonder falen.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • ahora mismometeen nu
  • aquí mismoprecies hier
  • allí mismoprecies daar
  • hoy mismovandaag nog

💡 Grammaticapunten

De onveranderlijke 'Mismo'

Wanneer het op deze manier wordt gebruikt om een tijd of plaats te benadrukken (bv. 'ahora', 'aquí'), is 'mismo' een bijwoord en verandert het nooit. Het is altijd 'mismo', nooit 'misma' of 'mismos'.

❌ Veelgemaakte Fouten

Proberen het te veranderen

Fout:Vuelvo ahora misma.

Correctie: Vuelvo ahora mismo. (Wanneer het 'meteen nu' betekent, verandert het niet naar geslacht.)

⭐ Gebruikstips

Urgentie toevoegen

Het toevoegen van 'mismo' aan woorden als 'ahora' (nu) of 'hoy' (vandaag) maakt ze sterker en onmiddellijker. 'Ahora' is 'nu', maar 'ahora mismo' is 'METEEN nu!'.

Een persoon in een café haalt zijn schouders op, met een tekstballon met 'café o té' en een gedachtenballon met 'lo mismo', wat betekent dat het hem/haar niet uitmaakt.

Wanneer iemand zegt 'da lo mismo,' betekent dit 'het maakt me niet uit'. Hier fungeert 'lo mismo' als een enkel concept dat 'hetzelfde ding' betekent.

mismo(Voornaamwoord)

B1

hetzelfde

?

verwijzend naar een actie of idee

📝 In Actie

No te preocupes, yo habría hecho lo mismo.

B1

Geen zorgen, ik had hetzelfde gedaan.

Me da lo mismo si vamos al cine o al parque.

B1

Het maakt me niet uit of we naar de film of naar het park gaan.

Siempre dices lo mismo.

A2

Je zegt altijd hetzelfde.

Woordverbindingen

Veelvoorkomende Collocaties

  • dar lo mismohet maakt niet uit
  • pensar lo mismohetzelfde denken
  • hacer lo mismohetzelfde doen

Idiomen & Uitdrukkingen

  • ser más de lo mismomeer van hetzelfde zijn (meestal op een negatieve, saaie manier)

💡 Grammaticapunten

De 'lo' + 'mismo' Combinatie

Deze vorm wordt bijna altijd gebruikt met 'lo' ervoor. 'Lo mismo' fungeert als een vast geheel dat 'hetzelfde ding' of 'dezelfde gedachte' betekent.

⭐ Gebruikstips

Onverschilligheid uiten

De uitdrukking 'me da lo mismo' is een perfecte, natuurlijke manier om 'het kan me niet schelen' of 'het maakt me niet uit' te zeggen bij het kiezen tussen opties.

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: mismo

Vraag 1 van 3

Welke zin gebruikt 'mismo' correct om 'meteen nu' te betekenen?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'mismo' en 'igual'?

Het is lastig! Gebruik 'mismo' als je het over exact hetzelfde, ene item hebt ('el mismo coche' - we delen allebei één auto). Gebruik 'igual' om te zeggen dat twee verschillende dingen op elkaar lijken of identiek zijn ('nuestros coches son iguales' - we hebben elk een auto en ze zijn hetzelfde model). 'Mismo' komt vaak voor het zelfstandig naamwoord, terwijl 'igual' erachter komt.

Waarom is het 'lo mismo' en niet 'el mismo' als het 'hetzelfde ding' betekent?

We gebruiken hier 'lo' omdat we het niet over een specifiek mannelijk object hebben. 'Lo' wordt gebruikt om over abstracte ideeën of concepten te praten. Dus, 'lo mismo' verwijst naar 'dezelfde gedachte' of 'dezelfde actie', niet naar een fysiek ding.

Kan ik 'mismamente' zeggen?

Ja, dat kan! 'Mismamente' is een echt woord en het betekent 'exact' of 'precies'. Het is iets nadrukkelijker en in sommige regio's minder gebruikelijk dan simpelweg 'mismo' als bijwoord te gebruiken ('aquí mismo'), maar je zult het horen.