Inklingo

igual

ee-GWALiˈɣwal

dezelfde

Ook: gelijk, eens
Twee identieke felrode appels naast elkaar op een schoon wit oppervlak.

📝 In Actie

Tú y yo tenemos la misma edad, somos iguales.

A1

Jij en ik hebben dezelfde leeftijd, wij zijn elkaars gelijke.

Estos dos vestidos son casi iguales.

A2

Deze twee jurken zijn bijna hetzelfde.

Todos los ciudadanos tienen iguales derechos.

B1

Alle burgers hebben gelijke rechten.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • ser igual a/quehetzelfde zijn als
  • en partes igualesin gelijke delen
  • a igualdad de condicionesonder gelijke omstandigheden

even

Ook: gelijkmatig, misschien
Een cartoonhand die een ronde, kleurrijke taart met een mes in twee perfect gelijke helften snijdt.

📝 In Actie

Mi hermana es igual de alta que yo.

A2

Mijn zus is even lang als ik.

El profesor trata a todos los estudiantes por igual.

B1

De leraar behandelt alle leerlingen gelijkmatig.

Me da igual si vamos al cine o al parque.

A2

Het maakt mij niet uit / Het is mij om het even of we naar de film of het park gaan.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • igualmente (eveneens)
  • del mismo modo (op dezelfde manier)

Veelvoorkomende Collocaties

  • igual de + adjetivo/adverbio + queeven + bijvoeglijk naamwoord/bijwoord + als
  • dar igualniet uitmaken, om het even zijn
  • por igualgelijkmatig

Idiomen & Uitdrukkingen

  • me da igualHet kan me niet schelen; Het maakt mij niet uit.

misschien

Ook: wellicht, wat als
BijwoordB1informal
Spain
Een klein persoon staat op een kruispunt van een onverharde weg en kijkt onzeker of hij naar het zonnige strand of de besneeuwde berg moet gaan.

📝 In Actie

Hace frío. Igual no salimos esta noche.

B1

Het is koud. Misschien gaan we vanavond niet naar buiten.

No me ha llamado... Igual se ha olvidado.

B1

Hij heeft me niet gebeld... Wellicht is hij het vergeten.

Igual podemos ir a la playa el fin de semana.

B2

Misschien kunnen we dit weekend naar het strand gaan.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • quizás (misschien)
  • tal vez (misschien)
  • a lo mejor (misschien)

gelijke

Ook: gelijke
Twee eenvoudige figuren van gelijke hoogte schudden elkaar stevig de hand over een kleine tafel, wat een professionele ontmoeting tussen gelijken symboliseert.

📝 In Actie

Como su jefe, no puede tratarlo como a un igual.

B2

Als zijn baas kan hij hem niet als een gelijke behandelen.

Entre iguales, la competición es más justa.

C1

Onder gelijken is de concurrentie eerlijker.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • tratar como a un igualals een gelijke behandelen
  • de igual a igualop voet van gelijkheid

🔀 Commonly Confused With

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "igual" in het Spaans:

dezelfdeeensevengelijkgelijkegelijkmatigmisschienwat als

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: igual

Vraag 1 van 3

Welke zin gebruikt 'igual' correct om 'misschien' te betekenen?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Komt van het Latijnse woord 'aequālis', wat 'gelijk', 'uniform' of 'gelijkend' betekende. In de loop van de tijd evolueerde de 'ae'-klank aan het begin naar 'i' in het Spaans, wat ons 'igual' opleverde.

Eerste vermelding: Around the 12th century

Cognaten (Verwante woorden)

English: equalFrench: égalItalian: ugualePortuguese: igual

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'igual que' en 'igual a'?

In de meeste alledaagse situaties is er geen echt verschil! Je kunt ze door elkaar gebruiken om te zeggen dat iets 'hetzelfde is als' iets anders. Bijvoorbeeld, 'Tu camisa es igual que la mía' en 'Tu camisa es igual a la mía' betekenen beide 'Jouw shirt is hetzelfde als het mijne'.

Is 'igual' altijd informeel als het 'misschien' betekent?

Ja, het is het beste om het als informeel te beschouwen. Het is perfect voor gesprekken met vrienden, maar in een formele e-mail, presentatie of academisch artikel kunt u beter meer formele woorden gebruiken zoals 'posiblemente', 'quizás' of 'tal vez'.

Kan ik 'iguala' of 'iguales' zeggen als ik het als bijwoord gebruik?

Nee. Wanneer 'igual' als bijwoord wordt gebruikt (om te beschrijven *hoe* iets is, zoals in 'igual de alto'), verandert het nooit. Het is altijd 'igual'. Het verandert alleen in 'iguales' wanneer het een bijvoeglijk naamwoord is dat meer dan één zelfstandig naamwoord beschrijft (bijv. 'dos coches iguales').