Hoe zeg je "gelijke" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “gelijke” is “igual” — gebruik 'igual' als je verwijst naar iemand die dezelfde status, rang of bekwaamheid heeft als jij, vaak in een formele of professionele context.
igual
ee-GWALiˈɣwal

Voorbeelden
Como su jefe, no puede tratarlo como a un igual.
Als zijn baas kan hij hem niet als een gelijke behandelen.
Entre iguales, la competición es más justa.
Onder gelijken is de concurrentie eerlijker.
Geslachtsvlexibiliteit
Hoewel de woordenboekvorm mannelijk is (el igual), kunt u het voor iedereen gebruiken. U ziet misschien una igual voor een vrouwelijke gelijke, maar het is gebruikelijk om un igual voor iedereen te gebruiken als u in het algemeen spreekt.
par
pahrpaɾ

Voorbeelden
El director lo trataba como a un par, no como a un empleado.
De directeur behandelde hem als een gelijke, niet als een werknemer.
Su talento no tiene par en el mundo de la música.
Haar talent is ongeëvenaard in de muziekwereld.
semejante
seh-meh-HAHN-tehsemeˈxante

Voorbeelden
Debemos amar a nuestro prójimo y a nuestro semejante.
Wij moeten onze naaste en onze medemens liefhebben.
La justicia debe ser igual para todos los semejantes.
Rechtvaardigheid moet gelijk zijn voor alle medemensen.
Nunca encontré un semejante que compartiera mi pasión.
Ik vond nooit een gelijke die mijn passie deelde.
Gebruik als Zelfstandig Naamwoord
Wanneer gebruikt als zelfstandig naamwoord, verwijst 'semejante' meestal naar een persoon, vooral in het meervoud 'los semejantes' (de mensheid of gelijken).
semejanza
seh-meh-HAHN-sahsemeˈxansa

Voorbeelden
Hay una gran semejanza entre los dos hermanos.
Er is een grote gelijkenis tussen de twee broers.
La semejanza de sus ideas nos sorprendió a todos.
De gelijkenis van hun ideeën verraste ons allen.
Es difícil encontrar alguna semejanza entre estos dos cuadros.
Het is moeilijk om enige gelijkenis te vinden tussen deze twee schilderijen.
Gebruik van 'Entre'
Bij het vergelijken van twee dingen gebruik je 'entre' (tussen) direct na 'semejanza', net als in de zin: 'la semejanza entre tú y yo'. In het Nederlands gebruiken we hier vaak 'tussen' of 'van'.
Altijd Vrouwelijk
Dit woord is altijd vrouwelijk. Zelfs als je twee mannen vergelijkt, moet je zeggen 'la semejanza'. Dit is vergelijkbaar met Nederlandse woorden die op '-heid' of '-schap' eindigen, die ook vaak vrouwelijk zijn.
Verwarring tussen Zelfstandig Naamwoord en Bijvoeglijk Naamwoord
Fout: “Él es muy semejanza a su padre.”
Correctie: Él es muy semejante a su padre (of 'Tiene una semejanza con su padre'). Gebruik 'semejanza' voor het 'ding' (de gelijkenis) en 'semejante' om de persoon te beschrijven. Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen 'de gelijkenis' en 'gelijkend' in het Nederlands.
Verwarring tussen 'igual', 'par' en 'semejanza'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



