Hoe zeg je "gelijkmatig" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “gelijkmatig” is “igual” — gebruik 'igual' wanneer je 'gelijk' of 'hetzelfde' bedoelt in de zin van vergelijking, vaak in de constructie 'igual de + bijvoeglijk naamwoord/bijwoord + que'..
igual
/ee-GWAL//iˈɣwal/

Voorbeelden
Mi hermano es igual de alto que yo.
Mijn broer is even lang als ik.
Mi hermana es igual de alta que yo.
Mijn zus is even lang als ik.
El profesor trata a todos los estudiantes por igual.
De leraar behandelt alle leerlingen gelijkmatig.
Me da igual si vamos al cine o al parque.
Het maakt mij niet uit / Het is mij om het even of we naar de film of het park gaan.
De Magische Formule: `igual de ... que`
Om te zeggen 'even [bijvoeglijk naamwoord] als', gebruik je dit patroon: igual de + bijvoeglijk naamwoord + que. Bijvoorbeeld: Eres igual de inteligente que tu hermano. (Je bent even slim als je broer).
Blijft altijd hetzelfde
Wanneer 'igual' op deze manier wordt gebruikt (als bijwoord), verandert het nooit. Het is altijd 'igual', nooit 'iguala' of 'iguales', omdat het de mate van een bijvoeglijk naamwoord beschrijft, niet een zelfstandig naamwoord.
Het vergeten van 'de'
Fout: “Mi coche es igual rápido que el tuyo.”
Correctie: Vergeet niet om `de` op te nemen in je vergelijkingen: `Mi coche es igual de rápido que el tuyo.` Dit kleine woordje is essentieel om de zin te laten werken.
igualmente
/ee-gwal-MEN-te//iˈɣwalˈmente/

Voorbeelden
Ella es una gran cantante, e igualmente, su hermano es un excelente bailarín.
Zij is een geweldige zangeres, en op dezelfde manier is haar broer een uitstekende danser.
Ambos hermanos son talentosos; Juan canta bien, e igualmente, María toca el piano.
Beide broers en zussen zijn getalenteerd; Juan zingt goed, en op dezelfde manier speelt Maria piano.
La ley debe aplicarse igualmente a todos los ciudadanos.
De wet moet gelijkmatig op alle burgers worden toegepast.
Los tres participantes contribuyeron igualmente al éxito del proyecto.
De drie deelnemers hebben gelijkmatig bijgedragen aan het succes van het project.
Het '-mente' Einde
Het '-mente' einde in het Spaans is vergelijkbaar met het Nederlandse '-lijk' of '-wijze' achtervoegsel. Het verandert het bijvoeglijk naamwoord 'igual' (gelijk/dezelfde) in het beschrijvende bijwoord 'igualmente' (gelijkmatig/op dezelfde manier).
uniforme
oo-nee-FOR-meh/uniˈfoɾme/

Voorbeelden
El entrenamiento debe ser uniforme para todos los soldados.
De training moet uniform zijn voor alle soldaten.
El color de la pared es uniforme, sin manchas.
De kleur van de muur is uniform, zonder vlekken.
Para un buen resultado, la temperatura debe ser uniforme.
Voor een goed resultaat moet de temperatuur uniform (consistent) zijn.
Mantuvimos un ritmo uniforme durante toda la carrera.
We hielden een uniform tempo aan tijdens de hele race.
Consistentie in Geslacht
Omdat dit bijvoeglijk naamwoord eindigt op '-e', verandert de vorm niet op basis van of het beschreven zelfstandig naamwoord mannelijk of vrouwelijk is (bv. 'el ritmo uniforme' en 'la velocidad uniforme'). Het verandert alleen in het meervoud: 'uniformes'.
Gelijkmatig vs. Gelijk
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


