Hoe zeg je "dezelfde" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “dezelfde” is “mismo” — gebruik 'mismo' wanneer je wilt zeggen dat twee of meer dingen identiek zijn en niet verschillen, zoals bij het bezitten van exact hetzelfde object.
mismo
mees-mohˈmizmo

Voorbeelden
Tenemos el mismo coche.
We hebben dezelfde auto.
Ellas van a la misma escuela.
Zij gaan naar dezelfde school.
Siempre cometemos los mismos errores.
We maken altijd dezelfde fouten.
Zorgen dat het overeenkomt
'Mismo' verandert om aan te sluiten bij de persoon of het ding dat het beschrijft. Gebruik 'mismo' voor mannelijk enkelvoud, 'misma' voor vrouwelijk enkelvoud, 'mismos' voor mannelijk meervoud en 'mismas' voor vrouwelijk meervoud.
Woordvolgorde
Wanneer het 'dezelfde' betekent, staat 'mismo' bijna altijd voor het woord dat het beschrijft, zoals in 'el mismo día' (dezelfde dag).
Vergeten het te laten overeenkomen
Fout: “Tenemos la mismo idea.”
Correctie: Tenemos la misma idea. (Omdat 'idea' vrouwelijk is, moet je 'misma' gebruiken.)
igual
ee-GWALiˈɣwal

Voorbeelden
Tú y yo tenemos la misma edad, somos iguales.
Jij en ik hebben dezelfde leeftijd, wij zijn elkaars gelijke.
Estos dos vestidos son casi iguales.
Deze twee jurken zijn bijna hetzelfde.
Todos los ciudadanos tienen iguales derechos.
Alle burgers hebben gelijke rechten.
Meervoud maken
Net als veel bijvoeglijke naamwoorden verandert 'igual' voor meervoudige zaken. Voeg '-es' toe om over meer dan één ding te praten: el problema igual (hetzelfde probleem), los problemas iguales (dezelfde problemen).
Vergelijken met 'a' of 'que'
Wanneer je zegt dat iets 'hetzelfde is als' iets anders, kun je zowel 'igual a' als 'igual que' gebruiken. Beide zijn erg gebruikelijk. Mi coche es igual al tuyo. of Mi coche es igual que el tuyo.
'igual' versus 'mismo'
Fout: “Gebruik 'igual' als je 'precies dezelfde' bedoelt.”
Correctie: Gebruik `mismo/a` vóór een zelfstandig naamwoord om 'precies datzelfde object' te betekenen (`Vivimos en la misma casa` - We wonen in hetzelfde huis). Gebruik `igual` om te zeggen dat twee verschillende dingen op elkaar lijken (`Nuestras casas son iguales` - Onze huizen zijn gelijk).
idéntico
ee-DEN-tee-koiˈdentiko

Voorbeelden
Tengo un abrigo idéntico al tuyo.
Ik heb een jas die identiek is aan de jouwe.
Los dos resultados son idénticos, no hay diferencia.
De twee resultaten zijn identiek; er is geen verschil.
Sus voces suenan idénticas por teléfono.
Hun stemmen klinken identiek over de telefoon.
Het einde aanpassen
Het einde van dit woord verandert om te passen bij het persoon of ding dat je beschrijft. Gebruik 'idéntico' voor één mannelijk ding, 'idéntica' voor één vrouwelijk ding, en voeg een 's' toe voor meervoud.
De 'A'-verbinding
Als je wilt zeggen dat iets 'identiek is aan' iets anders, gebruik dan altijd het kleine woordje 'a' in het Spaans (idéntico a), nooit 'con' of 'que'.
Vergelijken met 'Que'
Fout: “Este libro es idéntico que el otro.”
Correctie: Este libro es idéntico AL otro. In Spanish gebruiken we 'a' (dat samen met 'el' 'al' vormt) als we zeggen dat iets identiek is AAN een ander.
Geslacht-ongelijkheid
Fout: “Las camisas son idénticos.”
Correctie: Las camisas son idénticas. Omdat 'camisas' vrouwelijk en meervoud is, moet het bijvoeglijk naamwoord eindigen op -as.
dicha
DEE-chahˈditʃa

Voorbeelden
Dicha ley entrará en vigor el próximo mes.
De genoemde wet treedt volgende maand in werking.
Habló con la vecina y dicha mujer le contó todo.
Hij sprak met de buurvrouw en genoemde vrouw vertelde hem alles.
Overeenkomst met het Zelfstandig Naamwoord
Dit woord moet overeenkomen met het geslacht van waar je naar verwijst. Gebruik 'dicha' voor vrouwelijke zaken (zoals 'la carta') en 'dicho' voor mannelijke zaken (zoals 'el contrato'). Dit is vergelijkbaar met hoe je in het Nederlands 'deze/de' gebruikt, maar dan met geslachtelijke congruentie.
Gebruik van 'dicha' voor meervoudige zaken
Fout: “Dicha personas.”
Correctie: Je moet het meervoud maken: 'Dichas personas' (Die genoemde personen).
Mismo vs. Igual
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



