notado
“notado” betekent “opgemerkt (in voltooid tegenwoordige/verleden tijd)” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
opgemerkt (in voltooid tegenwoordige/verleden tijd)
Ook: waargenomen, opgemerkt
📝 In Actie
Hemos notado tu ausencia en la reunión.
A2We hebben uw afwezigheid bij de vergadering opgemerkt.
¿Habías notado que la puerta estaba abierta?
B1Had je opgemerkt dat de deur open was?
Ella dice que no ha notado nada extraño.
A2Zij zegt dat ze niets vreemds heeft opgemerkt.
opgemerkt
Ook: gemarkeerd, duidelijk
📝 In Actie
El error fue notado por el profesor.
B1De fout werd door de professor opgemerkt.
Su esfuerzo no pasó desapercibido, fue muy notado.
B2Zijn inspanning bleef niet onopgemerkt, het werd zeer opgemerkt (of duidelijk).
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: notado
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'notado' correct als onderdeel van een samengestelde tijd?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Het woord komt rechtstreeks van het Latijnse werkwoord *notare*, wat 'markeren', 'aanduiden' of 'observeren' betekende. De betekenis is in de loop van de tijd zeer consistent gebleven en heeft betrekking op het maken van een observatie of het achterlaten van een teken.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'notado' en 'nota'?
'Notado' is de vorm van het werkwoord 'notar' (opmerken), terwijl 'nota' een zelfstandig naamwoord is dat 'briefje', 'cijfer' of 'aantekening' betekent. Ze delen dezelfde wortel, maar de een beschrijft een actie (opgemerkt) en de ander een ding (een briefje).
Wanneer verandert 'notado' van uitgang?
Het verandert zijn uitgang (naar -a, -os, of -as) alleen wanneer het fungeert als een bijvoeglijk naamwoord (bijv. 'El cambio notado'). Wanneer het wordt gebruikt met het werkwoord 'haber' om voltooid tijden te vormen (bijv. 'He notado'), is de uitgang altijd 'notado' en verandert deze nooit.

