Inklingo

pasarme

pah-SAHR-meh/paˈsaɾme/

geef mij, overhandig mij

Ook: geef mij (de beurt/de telefoon)
WerkwoordA1regular ar
Een kind links steekt zijn hand uit om een felrode appel naar een kind rechts door te geven, wat de overdracht van een object illustreert.
past Participlepasado
infinitivepasar
gerundpasándome

📝 In Actie

¿Podrías pasarme la sal, por favor?

A1

Zou je mij het zout kunnen aangeven, alstublieft?

Necesito pasarme el archivo antes de la reunión.

A2

Ik moet het bestand naar mezelf overzetten voor de vergadering.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • entregarme (aan mij overhandigen)
  • darme (mij geven)

Veelvoorkomende Collocaties

  • Pasarme el teléfonoDe telefoon aan mij geven
  • Pasarme la cuentaDe rekening aan mij geven

overkomt mij, in mij opkomen

Ook: mij beïnvloeden
WerkwoordA2pronominal ar
Een verrast klein figuurtje dat onder een kleine, plotselinge regenwolk staat die één regendruppel op hen laat vallen, wat een gebeurtenis symboliseert.
past Participlepasado
infinitivepasar
gerundpasándome

📝 In Actie

No te preocupes, no va a pasarme nada malo.

A2

Maak je geen zorgen, er gaat mij niets slechts overkomen.

Se me acaba de pasarme una idea genial para el proyecto.

B1

Er kwam net een geweldig idee voor het project in mij op.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • sucederme (mij overkomen)
  • ocurrirme (in mij opkomen)

te ver gaan, doorslaan

Ook: de grens overschrijden, te lang blijven
WerkwoordB1reflexive arinformal
Een eenvoudig figuur dat met één voet duidelijk over een dikke, felgele lijn op de grond staat, wat aangeeft dat ze een fysieke grens hebben overschreden.
past Participlepasado
infinitivepasar
gerundpasándome

📝 In Actie

Disculpa, creo que me pasé con la broma.

B1

Sorry, ik denk dat ik te ver ging met de grap.

No quiero pasarme, voy a comer solo un poco de postre.

B2

Ik wil het niet overdrijven, ik neem maar een klein beetje dessert.

Me pasé tres horas viendo televisión anoche.

B1

Ik heb gisteravond drie uur verspild met tv kijken.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • excederme (mijzelf overschrijden)
  • abusar (misbruiken/te veel gebruiken)

Veelvoorkomende Collocaties

  • Pasarme de listoTe slim af zijn voor mijn eigen bestwil
  • Pasarme con el gastoTe veel uitgeven

🔄 Vervoegingen

indicative

present

vosotrosos pasáis
él/ella/ustedse pasa
te pasas
yome paso
nosotrosnos pasamos
ellos/ellas/ustedesse pasan

preterite

vosotrosos pasasteis
él/ella/ustedse pasó
te pasaste
yome pasé
nosotrosnos pasamos
ellos/ellas/ustedesse pasaron

imperfect

vosotrosos pasabais
él/ella/ustedse pasaba
te pasabas
yome pasaba
nosotrosnos pasábamos
ellos/ellas/ustedesse pasaban

subjunctive

present

vosotrosos paséis
él/ella/ustedse pase
te pases
yome pase
nosotrosnos pasemos
ellos/ellas/ustedesse pasen

imperfect

vosotrosos pasarais
él/ella/ustedse pasara
te pasaras
yome pasara
nosotrosnos pasáramos
ellos/ellas/ustedesse pasaran

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "pasarme" in het Spaans:

doorslaangeef mijmij beïnvloedenoverhandig mijoverkomt mij

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: pasarme

Vraag 1 van 2

Welke Nederlandse zin vertaalt 'Creo que me pasé con el volumen' het beste?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Van het Vulgair Latijnse *passare*, wat 'stappen' of 'lopen' betekent, wat op zijn beurt afkomstig is van het Latijnse *passus* (een stap). De betekenis evolueerde van simpele beweging naar tijd doorbrengen en uiteindelijk naar de complexe reflexieve betekenissen van het overschrijden van een grens.

Eerste vermelding: 10th century

Cognaten (Verwante woorden)

French: passerPortuguese: passar

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Waarom wordt het voornaamwoord 'me' aan het einde van het werkwoord geplakt?

Het voornaamwoord 'me' wordt aan het einde van het werkwoord vastgemaakt wanneer het werkwoord in de infinitiefvorm staat (de basisvorm, eindigend op -ar, -er, of -ir). Dit is heel gebruikelijk wanneer de infinitief volgt op een ander vervoegd werkwoord, zoals 'quiero' of 'necesito'.

Is 'pasarme' altijd reflexief?

Nee. 'Pasarme' is de combinatie van 'pasar' en het voornaamwoord 'me.' Soms fungeert 'me' als een direct of indirect object (wat 'aan mij' betekent), zoals in 'pass me the salt' (geef mij het zout). Andere keren vormt het het reflexieve werkwoord 'pasarse,' wat de kernbetekenis verandert in 'te ver gaan' of 'mij overkomen.'