Inklingo

pasé

pah-SAYpaˈse

pasé betekent ik passeerde in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

ik passeerde, ik ging (langs/door)

Ook: ik stak over
WerkwoordA1regular ar
Mexico
Een kleurrijke illustratie van een kind dat snel langs een grote, felgekleurde boom loopt, wat beweging aangeeft.
infinitivepasar
gerundpasando
past Participlepasado

📝 In Actie

Pasé por la oficina de correos antes de venir aquí.

A1

Ik passeerde het postkantoor voordat ik hier kwam.

Anoche pasé esa película en la televisión, pero no la vi.

A2

Gisteravond zag ik die film op tv, maar ik heb hem niet bekeken. (Letterlijk: Ik passeerde die film op tv)

Cuando era niño, pasé de una ciudad a otra cada año.

B1

Toen ik een kind was, verhuisde ik elk jaar van de ene stad naar de andere.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • Pasé por altoIk heb over het hoofd gezien / Ik heb gemist
  • Pasé la páginaIk sloeg de bladzijde om

ik bracht door

Ook: ik had
WerkwoordA2regular ar
Een persoon die ontspant in een hangmat onder een felle zon, omringd door weelderig groen gebladerte, wat de bestede tijd voor rust vertegenwoordigt.

📝 In Actie

Pasé tres horas esperando el autobús.

A2

Ik bracht drie uur door met wachten op de bus.

Pasé unas vacaciones fantásticas en la playa.

B1

Ik had een fantastische vakantie op het strand.

¿Cómo pasé el fin de semana? Muy bien, gracias.

A2

Hoe heb ik het weekend doorgebracht? Heel goed, dank je.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • Pasé la nocheIk bracht de nacht door
  • Pasé un buen ratoIk heb me goed vermaakt

ik ben geslaagd

Ook: ik heb gehaald
WerkwoordB1regular ar
Een vrolijke student die succesvol over een kleine, lage horde springt op een zonnig groen veld, wat het overwinnen van een uitdaging symboliseert.

📝 In Actie

Estudié mucho, ¡y por fin pasé el examen de química!

B1

Ik heb veel gestudeerd, en eindelijk ben ik geslaagd voor het scheikundeproefwerk!

Pasé a la siguiente ronda del concurso de talentos.

B2

Ik ging door (passeerde) naar de volgende ronde van de talentenjacht.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedpasa
yopaso
pasas
ellos/ellas/ustedespasan
nosotrospasamos
vosotrospasáis

imperfect

él/ella/ustedpasaba
yopasaba
pasabas
ellos/ellas/ustedespasaban
nosotrospasábamos
vosotrospasabais

preterite

él/ella/ustedpasó
yopasé
pasaste
ellos/ellas/ustedespasaron
nosotrospasamos
vosotrospasasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpase
yopase
pases
ellos/ellas/ustedespasen
nosotrospasemos
vosotrospaséis

imperfect

él/ella/ustedpasara/pasase
yopasara/pasase
pasaras/pasases
ellos/ellas/ustedespasaran/pasasen
nosotrospasáramos/pasásemos
vosotrospasarais/pasaseis

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "pasé" in het Spaans:

ik passeerde

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: pasé

Vraag 1 van 2

Welke Nederlandse zin vertaalt de betekenis van 'Pasé por la panadería' correct?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
pasar(passeren/gebeuren)Werkwoord
el paso(de stap/doorgang)Zelfstandig naamwoord
el pasado(het verleden)Zelfstandig naamwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Komt van het Vulgair Latijnse werkwoord *passare*, wat 'passen' of 'een stap zetten' betekende. Het is verwant aan het zelfstandig naamwoord *passus* ('stap'), waarbij de nadruk ligt op beweging over grenzen of duur.

Eerste vermelding: 12th century

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: passeiFrench: passer

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Waarom heeft 'pasé' zoveel verschillende betekenissen?

Alle betekenissen zijn gerelateerd aan het kernidee van 'overgang'. Je kunt geografisch overgaan ('ik passeerde langs de winkel'), door tijd overgaan ('ik bracht drie uur door'), of succesvol door een hindernis overgaan ('ik ben geslaagd voor het examen').

Als ik wil zeggen 'ik viel flauw', is 'pasé' dan het juiste werkwoord?

Nee, voor flauwvallen moet je 'Me desmayé' gebruiken. 'Pasé' is alleen voor beweging, tijd of het afronden van een test. Verwar deze niet!