precipitar
“precipitar” betekent “versnellen” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
versnellen
Ook: triggeren, veroorzaken
📝 In Actie
La crisis política podría precipitar la caída del gobierno.
B2De politieke crisis zou de val van de regering kunnen versnellen.
Sus palabras precipitaron los acontecimientos.
C1Zijn woorden triggerden de gebeurtenissen.
El frío intenso precipitó la nieve.
B2De intense kou veroorzaakte dat de sneeuw viel.
ergens in schieten
Ook: zichzelf ergens in werpen
📝 In Actie
No te precipites, piénsalo bien antes de decidir.
B1Schiet er niet in; denk erover na voordat je beslist.
Me precipité al aceptar esa oferta de trabajo.
B2Ik handelde te snel door dat baanbod te accepteren.
El gato se precipitó desde el balcón.
C1De kat wierp zichzelf van het balkon.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: precipitar
Vraag 1 van 3
Welke zin betekent 'Haast je niet met een beslissing'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse 'praecipitare', wat 'met het hoofd voorover gooien' betekent. Het combineert 'prae' (voor/vooraan) en 'caput' (hoofd).
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'precipitar' en 'apresurar'?
'Apresurar' betekent meestal gewoon sneller gaan of haasten. 'Precipitar' impliceert te vroeg handelen, vaak met een negatief resultaat of gebrek aan nadenken.
Kan ik 'precipitar' voor regen gebruiken?
Ja, maar het klinkt erg formeel of wetenschappelijk. In het dagelijks leven zeggen Spaanstaligen gewoon 'llover' (regenen).
Is 'precipitar' regelmatig?
Ja! Het volgt het standaardpatroon voor alle werkwoorden die eindigen op -ar.

