Inklingo

Hoe zeg je "triggeren" in het Spaans

Dutch → Spaans

provocar

pro-bo-KARpɾoβoˈkaɾ

verbB1neutraal
Gebruik 'provocar' wanneer 'triggeren' betekent dat iets een direct en vaak negatief gevolg veroorzaakt, zoals een reactie of een gebeurtenis.
Een rij kleurrijke dominostenen waarbij de eerste wordt geduwd, wat een kettingreactie veroorzaakt.

Voorbeelden

La discusión pudo provocar un conflicto mayor.

De discussie kon een groter conflict veroorzaken.

La lluvia fuerte puede provocar inundaciones.

Zware regen kan overstromingen veroorzaken.

Sus palabras provocaron una gran discusión.

Zijn woorden triggerden een grote ruzie.

De 'C' naar 'QU' Wissel

Wanneer de letter 'c' gevolgd wordt door een 'e', verandert deze in 'qu' om de harde 'K'-klank te behouden. Je ziet dit in de 'yo'-vorm van de verleden tijd (provoqué) en alle 'speciale wens'-vormen (provoque).

Niet alleen voor negatieve zaken

Fout:Alleen 'provocar' gebruiken voor slechte situaties zoals ongelukken.

Correctie: Je kunt het ook gebruiken voor positieve zaken, zoals 'provocar una sonrisa' (een glimlach veroorzaken).

despertar

des-per-TARdes.peɾˈtaɾ

verbB1neutraal
Gebruik 'despertar' als 'triggeren' verwijst naar het teweegbrengen van een gevoel, herinnering of emotie die al aanwezig was.
Een persoon die aandachtig kijkt naar een grote, levendige, bloeiende bloem. Een klein, gestileerd gloeiend lichtje beweegt van de bloem naar het hartgebied van de persoon, wat het opwekken van een gevoel symboliseert.

Voorbeelden

El olor a pan recién hecho despertó recuerdos de su infancia.

De geur van versgebakken brood wekte herinneringen aan zijn kindertijd op.

La música despertó una vieja nostalgia en ella.

De muziek wekte een oude nostalgie in haar op.

Su discurso despertó gran controversia en la prensa.

Zijn toespraak veroorzaakte grote controverse in de pers.

precipitar

pre-see-pee-TARpɾesipiˈtaɾ

verbB2formeel
Gebruik 'precipitar' wanneer 'triggeren' duidt op het versnellen of forceren van een proces of gebeurtenis die al gaande was of op handen was.
Een chef-kok die snel een pizza in een oven schuift terwijl een timer afgaat, wat snelheid en urgentie aangeeft.

Voorbeelden

La falta de fondos podría precipitar la quiebra de la empresa.

Het gebrek aan fondsen zou het faillissement van het bedrijf kunnen versnellen.

La crisis política podría precipitar la caída del gobierno.

De politieke crisis zou de val van de regering kunnen versnellen.

Sus palabras precipitaron los acontecimientos.

Zijn woorden triggerden de gebeurtenissen.

El frío intenso precipitó la nieve.

De intense kou veroorzaakte dat de sneeuw viel.

Direct Actiewoord

Wanneer je dit woord gebruikt om 'iets sneller te laten gebeuren' te betekenen, heeft het meestal een lijdend voorwerp (het ding dat wordt overhaast).

Verwarring met 'haasten'

Fout:Je kunt niet 'precipitar' gebruiken voor jezelf. Als je jezelf haast, gebruik je 'precipitarse' (met 'se'). Gebruik 'precipitar' om gebeurtenissen sneller te laten plaatsvinden.

Correctie: Als je jezelf haast, zeg je 'Me precipito al trabajo' (Ik haast me naar mijn werk). Als je iets anders haast, zeg je 'El informe precipita la decisión' (Het rapport versnelt de beslissing).

Verwarring tussen 'provocar' en 'despertar'

De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'provocar' voor het opwekken van emoties of herinneringen. Gebruik in dat geval 'despertar'. 'Provocar' is meer voor directe oorzaak-gevolg relaties.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.