profundidad
pro-foon-dee-dad
/pro.fun.diˈðað/
Profundidad (diepte) verwijst naar een fysieke meting, zoals de afstand van het wateroppervlak tot de oceaanbodem.
profundidad(Zelfstandig naamwoord)
diepte
?fysieke meting (bv. van water, een gat, of een kamer)
diepte
?less common synonym for physical depth
📝 In Actie
La piscina tiene una profundidad de tres metros.
A2Het zwembad heeft een diepte van drie meter.
Necesitas excavar el hoyo con más profundidad para plantar el árbol.
B1Je moet het gat met meer diepte graven om de boom te planten.
El buceador descendió a gran profundidad.
B2De duiker daalde af naar een grote diepte.
💡 Grammaticapunten
Altijd Vrouwelijk
Hoewel het eindigt op '-d', is 'profundidad' een vrouwelijk zelfstandig naamwoord, dus je moet vrouwelijke lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden gebruiken (bv. 'la profundidad', 'mucha profundidad'). In het Nederlands is 'diepte' ook vrouwelijk ('de diepte').
❌ Veelgemaakte Fouten
Het verkeerde lidwoord gebruiken
Fout: “El profundidad del mar.”
Correctie: La profundidad del mar. (Gebruik altijd 'la' of 'una'.)
⭐ Gebruikstips
Gebruik met 'de'
Wanneer je een specifieke diepte aangeeft, gebruik je meestal 'de': 'una profundidad de 10 metros'.

Profundidad (diepte) kan figuurlijk worden gebruikt om intensiteit, ernst of complexiteit te beschrijven, zoals de diepe wortels van een complex probleem.
profundidad(Zelfstandig naamwoord)
diepte
?intensiteit, ernst of complexiteit (figuurlijk)
,diepzinnigheid
?kwaliteit van diep of inzichtelijk zijn
inzicht
?understanding or clarity
📝 In Actie
El autor analizó el tema con gran profundidad.
B2De auteur analyseerde het onderwerp met grote diepte (of diepzinnigheid).
Me impresionó la profundidad de su pensamiento.
C1Ik was onder de indruk van de diepte van zijn gedachte.
Sus palabras carecían de profundidad emocional.
B2Zijn woorden misten emotionele diepte.
💡 Grammaticapunten
Abstract Zelfstandig Naamwoord
Deze betekenis verwijst naar een idee of kwaliteit (zoals 'ernst' of 'complexiteit') in plaats van een fysiek object, waardoor het een abstract zelfstandig naamwoord is. Dit komt overeen met het Nederlandse gebruik van 'diepte' of 'diepzinnigheid'.
⭐ Gebruikstips
Gevoel Uitdrukken
Om te zeggen dat iets diep wordt gevoeld, gebruik je de uitdrukking 'en lo profundo de': 'Lo sentí en lo profundo de mi corazón' (Ik voelde het diep in mijn hart).
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: profundidad
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'profundidad' in zijn figuurlijke (niet-fysieke) zin?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Is er een verschil tussen 'profundidad' en 'hondura'?
Beide betekenen 'diepte'. 'Profundidad' is de meest gebruikelijke en standaardterm, gebruikt voor zowel fysieke meting (zoals een gat of zwembad) als abstracte ideeën (zoals gedachten). 'Hondura' wordt vaak specifiek gebruikt voor de diepte van water of een vloeistof.
Hoe verander ik 'profundo' (diep) in het zelfstandig naamwoord?
Het bijvoeglijk naamwoord 'profundo' wordt het zelfstandig naamwoord 'profundidad'. Dit is een veelvoorkomend patroon in het Spaans: het toevoegen van '-idad' verandert veel bijvoeglijke naamwoorden in abstracte vrouwelijke zelfstandige naamwoorden (bv. 'cruel' wordt 'crueldad', 'legal' wordt 'legalidad'). In het Nederlands voegen we vaak '-heid' toe aan een bijvoeglijk naamwoord om een abstract zelfstandig naamwoord te vormen (bv. 'diep' wordt 'diepte').