propio
“propio” betekent “eigen” in het Spaans. Het heeft 4 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
eigen
Ook: de eigen
📝 In Actie
Tengo mi propio coche, así que no necesito el tuyo.
A2Ik heb mijn eigen auto, dus ik heb de jouwe niet nodig.
Ella quiere vivir en su propia casa.
A2Zij wil in haar eigen huis wonen.
Cada estudiante tiene sus propios libros.
B1Elke leerling heeft zijn eigen boeken.
typisch voor
Ook: kenmerkend voor, eigen aan
📝 In Actie
Esa curiosidad es propia de los gatos.
B1Die nieuwsgierigheid is typisch voor katten.
Es un error propio de principiantes.
B1Het is een fout die kenmerkend is voor beginners.
La puntualidad no es algo propio de él.
B2Stiptheid is niet iets wat typisch voor hem is.
juist
Ook: zelf / precies
📝 In Actie
El propio presidente anunció la noticia.
B2De president zelf kondigde het nieuws aan.
La solución se encuentra en el propio problema.
C1De oplossing wordt in het probleem zelf gevonden.
Lo vi con mis propios ojos.
B1Ik heb het met mijn eigen (juiste) ogen gezien.
juiste
Ook: gepaste, geschikte
📝 In Actie
Debes usar la herramienta propia para este trabajo.
B2Je moet het juiste gereedschap voor deze klus gebruiken.
No es el vocabulario propio para una conversación formal.
B2Dat is niet het gepaste vocabulaire voor een formeel gesprek.
🔀 Commonly Confused With
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "propio" in het Spaans:
de eigen→eigen→eigen aan→geschikte→juist→juiste→kenmerkend voor→typisch voor→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: propio
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'propio' om 'typisch voor' te betekenen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse woord 'proprius', wat 'eigen', 'speciaal' of 'bijzonder' betekende. Je ziet de familieband in Nederlandse woorden zoals 'eigendom' (iets wat je bezit) en 'proper' (de juiste of speciale manier om iets te doen).
Eerste vermelding: Around the 12th century.
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'mi propio coche' en 'el propio coche'?
Het zit hem in de plaatsing van 'propio'! 'Mi propio coche' betekent 'mijn eigen auto', wat eigendom benadrukt. Wanneer 'propio' vóór het zelfstandig naamwoord staat, zoals in 'el propio coche', betekent het 'de auto zelf' of 'precies die auto', wat de nadruk legt op de auto zelf, niet op het bezit.
Kan ik gewoon 'mío' gebruiken in plaats van 'propio'?
Ze liggen dicht bij elkaar, maar zijn niet precies hetzelfde. 'Este coche es mío' betekent 'Deze auto is van mij.' Het stelt eigendom vast. 'Este es mi propio coche' stelt ook eigendom vast, maar met extra nadruk, alsof je zegt: '...en niet die van iemand anders.' Je gebruikt 'propio' om het 'eigen'-gedeelte echt te benadrukken.



