prudente
proo-DEN-teh
/pɾuˈðente/
📝 In Actie
Es prudente ahorrar un poco de dinero cada mes.
B1Het is verstandig om elke maand een beetje geld te sparen.
Ella es una conductora muy prudente.
A2Zij is een zeer voorzichtige bestuurder.
Fue una decisión prudente no salir durante la tormenta.
B1Het was een verstandige beslissing om niet naar buiten te gaan tijdens de storm.
💡 Grammaticapunten
Eén vorm voor iedereen
In het Spaans veranderen bijvoeglijke naamwoorden die eindigen op '-e' meestal niet van vorm voor geslacht. Je kunt 'prudente' gebruiken voor een man, een vrouw of een object zonder de uitgang te veranderen. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'de voorzichtige man' en 'de voorzichtige vrouw' hebben, maar het Spaans is hier flexibeler dan het Nederlands met de -e uitgang.
❌ Veelgemaakte Fouten
Prudente versus 'con cuidado'
Fout: “Alleen 'con cuidado' gebruiken bij het beschrijven van een persoon.”
Correctie: Gebruik 'prudente' om het karakter van een persoon of een specifieke actie te beschrijven. 'Con cuidado' beschrijft meer de manier waarop iets gedaan wordt, niet de persoon zelf.
⭐ Gebruikstips
Rijden en Veiligheid
Je zult dit woord vaak horen in de context van autorijden ('distancia prudente') of gezondheid, wat 'veilig' of 'gematigd' betekent. Dit komt overeen met het Nederlandse gebruik van 'voorzichtig' of 'verstandig' in dergelijke situaties.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: prudente
Vraag 1 van 1
Als iemand je zegt dat je een 'distancia prudente' moet aanhouden tijdens het rijden, wat bedoelen ze dan?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Verandert 'prudente' als ik het over een groep vrouwen heb?
Ja! Hoewel het niet verandert voor geslacht (mannelijk/vrouwelijk), verandert het wel voor meervoud. Voor een groep zeg je 'prudentes'. Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'voorzichtig' onveranderd blijft in het meervoud.
Is 'prudente' hetzelfde als 'tímido' (verlegen)?
Nee. Een 'prudente' persoon is niet noodzakelijkerwijs verlegen; hij of zij is gewoon voorzichtig en denkt na voordat hij/zij handelt om problemen te voorkomen. Dit is een belangrijk onderscheid met het Nederlandse 'verlegen'.