Hoe zeg je "voorzichtig" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “voorzichtig” is “cuidadoso” — gebruik dit woord om aan te geven dat iemand over het algemeen voorzichtig is, met aandacht en zorg omgaat met zaken of situaties..
cuidadoso
/kwee-dah-DOH-soh//kwiðaˈðoso/

Voorbeelden
Mi abuelo es muy cuidadoso con sus herramientas de jardín.
Mijn opa is erg voorzichtig met zijn tuingereedschap.
Ella fue cuidadosa al hablar para no ofender a nadie.
Ze was voorzichtig met spreken om niemand te beledigen.
El informe del arquitecto fue muy cuidadoso y detallado.
Het rapport van de architect was erg grondig en gedetailleerd.
Naamvallen (Geslacht en Getal)
Aangezien 'cuidadoso' een persoon of ding beschrijft, moet het einde veranderen om aan te sluiten bij het geslacht en getal: 'cuidadoso' (mannelijk enkelvoud), 'cuidadosa' (vrouwelijk enkelvoud), 'cuidadosos' (mannelijk meervoud), en 'cuidadosas' (vrouwelijk meervoud). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms verbuigen, maar in het Spaans is het strikter gekoppeld aan het zelfstandig naamwoord.
Verwarring tussen Bijvoeglijk Naamwoord en Bijwoord
Fout: “Het gebruik van 'cuidadoso' om te beschrijven hoe een actie wordt uitgevoerd (bijv. 'Ella conduce cuidadoso').”
Correctie: Gebruik het bijwoord 'cuidadosamente' om de actie te beschrijven: 'Ella conduce cuidadosamente' (Zij rijdt voorzichtig). In het Nederlands gebruiken we ook een bijwoord ('voorzichtig') om het werkwoord te beschrijven, net als in het Spaans.
cuidadosamente
kwee-dah-doh-sah-MEN-tay/kwi.ðaˌðo.saˈmen.te/

Voorbeelden
Ella colocó el jarrón de cristal cuidadosamente sobre la mesa.
Zij plaatste de kristallen vaas voorzichtig op tafel.
Debemos revisar cuidadosamente el contrato antes de firmar cualquier cosa.
We moeten het contract zorgvuldig doornemen voordat we iets ondertekenen.
El cirujano procedió cuidadosamente para evitar dañar los nervios vitales.
De chirurg ging voorzichtig te werk om beschadiging van vitale zenuwen te voorkomen.
Hoe bijwoorden eindigen
In het Spaans eindigen veel woorden die aangeven 'hoe' een handeling wordt uitgevoerd op '-mente', wat vergelijkbaar is met het toevoegen van '-lijk' in het Nederlands (bijv. voorzichtig, nauwgezet). Dit woord beschrijft het werkwoord (de handeling).
Het basisbijvoeglijk naamwoord
Het woord is afgeleid van de vrouwelijke vorm van het bijvoeglijk naamwoord 'cuidadoso' (voorzichtig), namelijk 'cuidadosa'. Je voegt altijd '-mente' toe aan de vrouwelijke vorm van het bijvoeglijk naamwoord.
Bijvoeglijk naamwoord en bijwoord door elkaar halen
Fout: “Hizo la tarea cuidadoso.”
Correctie: Hizo la tarea cuidadosamente. (De '-mente' uitgang is nodig omdat je beschrijft *hoe* de handeling ('hizo') werd uitgevoerd, niet omdat je een zelfstandig naamwoord beschrijft.)
prudente
proo-DEN-teh/pɾuˈðente/

Voorbeelden
Es prudente ahorrar un poco de dinero cada mes.
Het is verstandig om elke maand een beetje geld te sparen.
Ella es una conductora muy prudente.
Zij is een zeer voorzichtige bestuurder.
Fue una decisión prudente no salir durante la tormenta.
Het was een verstandige beslissing om niet naar buiten te gaan tijdens de storm.
Eén vorm voor iedereen
In het Spaans veranderen bijvoeglijke naamwoorden die eindigen op '-e' meestal niet van vorm voor geslacht. Je kunt 'prudente' gebruiken voor een man, een vrouw of een object zonder de uitgang te veranderen. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'de voorzichtige man' en 'de voorzichtige vrouw' hebben, maar het Spaans is hier flexibeler dan het Nederlands met de -e uitgang.
Prudente versus 'con cuidado'
Fout: “Alleen 'con cuidado' gebruiken bij het beschrijven van een persoon.”
Correctie: Gebruik 'prudente' om het karakter van een persoon of een specifieke actie te beschrijven. 'Con cuidado' beschrijft meer de manier waarop iets gedaan wordt, niet de persoon zelf.
suavemente
/swah-veh-MEN-teh//swaβeˈmente/

Voorbeelden
Ella cerró la puerta suavemente para no despertar al bebé.
Ze sloot de deur zachtjes om de baby niet wakker te maken.
El viento soplaba suavemente entre los árboles.
De wind waaide zachtjes door de bomen.
Aplica la crema suavemente sobre la piel.
Breng de crème voorzichtig op de huid aan.
Het achtervoegsel '-mente'
In het Spaans is het toevoegen van '-mente' aan het einde van een vrouwelijk bijvoeglijk naamwoord vergelijkbaar met het toevoegen van '-lijk' in het Nederlands (hoewel het in het Nederlands vaker aan een werkwoord wordt gekoppeld). Het verandert een beschrijvend woord in een woord dat uitlegt hoe een actie wordt uitgevoerd.
Bijvoeglijk naamwoord versus bijwoord
Fout: “Gebruik van 'Ella habla suave.'”
Correctie: Zeg 'Ella habla suavemente.' Hoewel mensen soms de korte vorm in spreektaal gebruiken, is 'suavemente' de correcte manier om de actie van spreken te beschrijven, net zoals we in het Nederlands 'zij spreekt zacht' zeggen, maar 'zij spreekt zachtjes' correcter is voor een bijwoordelijke bepaling.
despacio
dess-PAH-syoh/desˈpaθjo/

Voorbeelden
Por favor, habla despacio. No te entiendo si hablas rápido.
Alsjeblieft, spreek langzaam. Ik versta je niet als je snel praat.
Tienes que ir despacio en esta zona porque hay niños jugando.
Je moet langzaam rijden in dit gebied omdat er kinderen spelen.
Ella abrió la puerta muy despacio para no despertar a nadie.
Ze opende de deur heel zachtjes om niemand wakker te maken.
Gebruik van het bijwoord
Aangezien 'despacio' een bijwoord is, blijft het altijd gelijk (onzijdig/onveranderlijk). Het beschrijft werkwoorden en vertelt je hoe een actie wordt uitgevoerd: 'Correr despacio' (Langzaam rennen).
Het gebruik van de bijvoeglijke vorm
Fout: “Hablo lento. (Ik spreek langzaam.)”
Correctie: Hablo despacio. 'Despacio' is het woord dat je nodig hebt om de snelheid van de actie te beschrijven, niet het bijvoeglijk naamwoord 'lento' (traag/langzaam).
conveniente
kohn-veh-nee-EN-teh/kombeˈnjente/

Voorbeelden
Es conveniente que firmemos el contrato hoy.
Het is raadzaam dat wij het contract vandaag ondertekenen.
No es conveniente tomar decisiones bajo presión.
Het is niet verstandig/raadzaam om beslissingen onder druk te nemen.
Debes buscar un momento conveniente para hablar con tu jefe.
Je moet een geschikte tijd zoeken om met je baas te praten.
Gebruik van 'Conveniente' met Acties
Wanneer je zegt dat het 'conveniente' (raadzaam) is dat iemand anders iets doet, vereist het Spaans een speciale werkwoordsvorm (de aanvoegende wijs/subjuntivo). Voorbeeld: 'Es conveniente que llegues temprano.'
De Aanvoegende Wijs Vergeten
Fout: “Es conveniente que llegas temprano. (Onjuiste werkwoordsvorm)”
Correctie: Es conveniente que llegues temprano. (Gebruik de speciale werkwoordsvorm wanneer je advies of een noodzaak voor een ander uitdrukt.)
avisado
/ah-bee-SAH-doh//aβiˈsaðo/

Voorbeelden
Es un hombre avisado que no se deja engañar fácilmente.
Hij is een slimme man die zich niet gemakkelijk voor de gek laat houden.
De 'Slimme' Betekenis
In deze context staat het woord meestal ná het zelfstandig naamwoord (bv. 'un inversor avisado') om een permanente eigenschap van slim en voorzichtig zijn te beschrijven. Dit is vergelijkbaar met het Nederlands, waar we 'een slimme investeerder' zeggen, maar de positie na het zelfstandig naamwoord is typisch Spaans.
mirado
mee-RAH-doh/miˈɾa.ðo/

Voorbeelden
Mi abuelo es muy mirado con su dinero, nunca gasta de más.
Mijn opa is erg voorzichtig met zijn geld; hij geeft nooit te veel uit.
Fue una decisión miradísima, pensada por meses.
Het was een zeer doordachte beslissing, maandenlang overwogen.
Naamvallen van het bijvoeglijk naamwoord
Net als alle Spaanse bijvoeglijke naamwoorden moet 'mirado' overeenkomen met de persoon of het ding dat het beschrijft. Gebruik 'mirada' voor vrouwelijk enkelvoud, 'mirados' voor mannelijk meervoud en 'miradas' voor vrouwelijk meervoud.
Bijwoord of bijvoeglijk naamwoord?
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.







