puntualizar
“puntualizar” betekent “specificeren” in het Spaans (precieze details geven).
specificeren, aangeven
Ook: verduidelijken, in detail beschrijven
📝 In Actie
El director puntualizó que los cambios serían obligatorios.
B2De directeur specificeerde dat de wijzigingen verplicht zouden zijn.
Antes de terminar, me gustaría puntualizar algunos detalles técnicos.
C1Voordat ik afsluit, wil ik graag enkele technische details verduidelijken.
Ella puntualizó los puntos clave del contrato.
B2Ze beschreef de belangrijkste punten van het contract in detail.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: puntualizar
Vraag 1 van 3
Als je in een vergadering bent en een heel specifiek detail aan een plan wilt toevoegen, welk werkwoord is dan het beste?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Afgeleid van het zelfstandig naamwoord 'punto' (punt), dat afkomstig is van het Latijnse 'punctum'. Het werkwoord werd gevormd door de uitgang '-izar' toe te voegen (vergelijkbaar met '-eren' in het Nederlands) om aan te geven dat iets tot een specifiek punt of detail wordt gemaakt.
Eerste vermelding: 18th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'puntualizar' hetzelfde als 'explicar'?
Niet helemaal. 'Explicar' is algemeen (uitleggen), terwijl 'puntualizar' specifieker is - het betekent een heel bepaald detail of 'punt' benadrukken of verduidelijken.
Kan ik 'puntualizar' gebruiken in een informeel gesprek met vrienden?
Dat kan, maar het klinkt een beetje formeel. In informele gesprekken zeggen mensen meestal gewoon 'aclarar' of 'quería decir que...'.
Waarom verandert de spelling in sommige vormen naar 'c'?
Het is een standaardregel in het Spaans: 'z' verandert in 'c' wanneer deze gevolgd wordt door een 'e' of 'i', om de zachte 's'-klank te behouden.