pusiera
“pusiera” betekent “zette / zou zetten” in het Spaans (gebruikt in 'wat als'-scenario's of wensen uit het verleden).
zette / zou zetten
Ook: instelde, zette (het geluid zachter)
📝 In Actie
Si yo pusiera la mesa, ¿tú lavarías los platos?
B1Als ik de tafel zou dekken, zou jij dan de afwas doen?
Ella quería que yo pusiera la música más baja.
B1Ze wilde dat ik de muziek zachter zette.
Si él se pusiera ese abrigo, tendría menos frío.
B2Als hij die jas zou aantrekken, zou hij het minder koud hebben.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "pusiera" in het Spaans:
instelde→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: pusiera
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'pusiera' correct om een hypothetische situatie uit te drukken?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse 'ponere', wat 'neerzetten' betekent. De 'pus-'-wortel komt van een verandering die in het Latijn honderden jaren geleden plaatsvond en die het Spaans voor zijn verleden tijden heeft overgenomen.
Eerste vermelding: 12th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'pusiera' hetzelfde als 'pusiese'?
Ja! Beide zijn de 'onvoltooid verleden tijd gebiedende wijs' (imperfect subjunctive). 'Pusiera' wordt bijna overal in Latijns-Amerika gebruikt en is de geprefereerde keuze in gesproken Spaans in Spanje.
Kan 'pusiera' zowel 'ik zette' als 'hij/zij zette' betekenen?
Ja, het is identiek voor de 1e persoon (yo) en de 3e persoon (él/ella/usted). De context maakt meestal duidelijk over wie je het hebt.