Inklingo

quédate

KEH-dah-teh'keðate

quédate betekent blijf in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

blijf

Ook: sta stil
WerkwoordA1Pronominal arinformal
Een kind dat gelukkig binnenstaat in een warme, helder verlichte deuropening terwijl een hand hen zachtjes belet naar buiten te stappen in de donkere nacht, wat het bevel om te blijven illustreert.
infinitivequedarse
gerundquedándose
past Participlequedado

📝 In Actie

Por favor, quédate aquí conmigo.

A1

Alsjeblieft, blijf hier bij me.

Quédate a cenar, he preparado paella.

A2

Blijf eten, ik heb paella gemaakt.

¡Quédate quieto un momento!

A2

Blijf even stil staan!

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

  • vete (ga weg / vertrek)
  • sal (ga weg / ga naar buiten)

Veelvoorkomende Collocaties

  • quédate aquíblijf hier
  • quédate en casablijf thuis
  • quédate tranquiloblijf rustig / maak je geen zorgen

houd het

WerkwoordA2Pronominal arinformal
Twee handen betrokken bij een transactie. Eén hand geeft een glimmende gouden munt aan de geopende palm van de tweede hand, wat het bevel symboliseert om het voorwerp te houden.
infinitivequedarse con
gerundquedándose con
past Participlequedado con

📝 In Actie

Quédate el cambio, es para ti.

A2

Houd het wisselgeld, het is voor jou.

Si te gusta el libro, quédate con él.

B1

Als je het boek leuk vindt, houd het dan.

Puedes usar mi paraguas, quédatelo hasta que pare de llover.

B1

Je mag mijn paraplu gebruiken, houd hem tot het stopt met regenen.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • quédate con el cambiohoud het wisselgeld
  • quédate con la vueltahoud het wisselgeld (een andere veelvoorkomende manier)

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedse queda
yome quedo
te quedas
ellos/ellas/ustedesse quedan
nosotrosnos quedamos
vosotrosos quedáis

imperfect

él/ella/ustedse quedaba
yome quedaba
te quedabas
ellos/ellas/ustedesse quedaban
nosotrosnos quedábamos
vosotrosos quedabais

preterite

él/ella/ustedse quedó
yome quedé
te quedaste
ellos/ellas/ustedesse quedaron
nosotrosnos quedamos
vosotrosos quedasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse quede
yome quede
te quedes
ellos/ellas/ustedesse queden
nosotrosnos quedemos
vosotrosos quedéis

imperfect

él/ella/ustedse quedara
yome quedara
te quedaras
ellos/ellas/ustedesse quedaran
nosotrosnos quedáramos
vosotrosos quedarais

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "quédate" in het Spaans:

sta stil

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: quédate

Vraag 1 van 2

Een vriend biedt je een pen aan en je wilt zeggen 'Houd hem'. Wat zeg je?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
cálmatelevántatesiéntate
📚 Etymologie

Komt van het werkwoord 'quedar', van het Latijnse woord 'quiētāre', wat 'tot rust brengen' of 'rusten' betekende. De '-te' is het voornaamwoord voor 'jij' (tú), direct vastgemaakt aan de gebiedende wijs.

Eerste vermelding: The base verb 'quedar' appeared in texts around the 12th century.

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: quietarItalian: chetareEnglish: quiet

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'queda' en 'quédate'?

'Quédate' is een direct bevel aan *jou* (informeel 'tú') dat je zegt te blijven. 'Queda' alleen kan betekenen 'het blijft over' of 'er is nog over' (bijv. 'queda un pastel' - er is nog één taart over). Dus, om een persoon te zeggen dat hij moet blijven, moet je de 'te' toevoegen.

Hoe zeg ik 'blijf' tegen mijn baas of een oudere persoon?

Voor formele situaties (aanspreken met 'usted') gebruik je 'quédese'. Bijvoorbeeld, 'Quédese el tiempo que necesite' betekent 'Blijf zo lang als u nodig heeft'.

Waarom staat er een accent op 'quédate'?

Wanneer je een voornaamwoord zoals 'te' aan het einde van een gebiedende wijs vastplakt, voegt dit een extra lettergreep toe. Het accent wordt toegevoegd om de klemtoon op het juiste deel van het oorspronkelijke werkwoord ('que-') te houden, zodat de uitspraak natuurlijk blijft.