quedara
“quedara” betekent “bleef” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
bleef, bleef
Ook: overbleef
📝 In Actie
Esperábamos que se quedara a cenar, pero tuvo que irse.
B1We hoopten dat hij zou blijven eten, maar hij moest weg.
Si no quedara más pastel, ¿qué comeríamos de postre?
B2Als er geen taart meer overbleef, wat zouden we dan als dessert eten?
Necesitaba que el coche quedara limpio antes del viaje.
B2Ik wilde dat de auto schoon bleef voor de reis.
afspraken, overeengekomen
Ook: afspraken
📝 In Actie
Si quedara con ella, ¿dónde irían?
B1Als hij met haar zou afspreken, waar zouden ze dan naartoe gaan?
El jefe pidió que la reunión quedara fijada para el lunes.
B2De baas vroeg of de vergadering voor maandag vastgelegd zou worden.
Era vital que quedara claro el plan.
C1Het was cruciaal dat het plan duidelijk bleef (duidelijk bleef).
paste, stond
Ook: stond
📝 In Actie
No estaba seguro de que la camisa le quedara bien.
B2Ik wist niet zeker of het overhemd hem goed zou staan.
Si el color quedara muy oscuro, podemos cambiarlo.
C1Als de kleur te donker zou staan, konden we het veranderen.
Era necesario que el corte de pelo quedara moderno.
C1Het was nodig dat het kapsel er modern uitzag.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "quedara" in het Spaans:
afspraken→bleef→overbleef→overeengekomen→paste→stond→zal blijven→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: quedara
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'quedara' correct om een vroegere toestand van geschiktheid uit te drukken?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Het werkwoord 'quedar' komt van het Latijnse werkwoord *quietare*, wat 'tot rust brengen', 'rusten' of 'stil blijven' betekent. Deze oorsprong verklaart waarom de primaire betekenis verband houdt met in een toestand of locatie blijven.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom heeft 'quedar' twee verschillende vormen voor de Onvoltooid Aanvoegende Wijs ('quedara' en 'quedase')?
Zowel de vormen 'quedara' als 'quedase' zijn volledig correct en uitwisselbaar. 'Quedara' (de -ra vorm) is iets gebruikelijker in het moderne gesproken Spaans, maar je kunt beide gebruiken, afhankelijk van je voorkeur of regionale gewoonte.
Hoe verschilt 'quedara' van 'quedaba'?
'Quedaba' is de onvoltooid verleden tijd beschrijving (Indicativo Imperfecto), wat betekent 'ik/hij/zij bleef gewoonlijk' of 'was aan het blijven', en beschrijft een feit. 'Quedara' is de speciale vorm (Subjuntivo Imperfecto), die alleen wordt gebruikt wanneer de actie van blijven onzeker, gewenst, hypothetisch of afhankelijk van een gevoel is, zoals 'Ik hoopte dat hij zou blijven'.


