Inklingo

quedara

bleef?afgelopen onzekerheid/wens met betrekking tot locatie of toestand,bleef?afgelopen wens/twijfel
Ook:overbleef?when referring to things or amounts

keh-DAH-rah

/keˈðaɾa/
WerkwoordA2regular ar
neutral
Een enkele rode appel rustend op een eenvoudige houten tafel in een verder lege, vredige kamer.

Wanneer iets 'achterbleef' in een bepaalde locatie of toestand, zoals de appel op tafel, gebruiken we een vorm van quedara.

quedara(Werkwoord)

A2regular ar

bleef

?

afgelopen onzekerheid/wens met betrekking tot locatie of toestand

,

bleef

?

afgelopen wens/twijfel

Ook:

overbleef

?

when referring to things or amounts

📝 In Actie

Esperábamos que se quedara a cenar, pero tuvo que irse.

B1

We hoopten dat hij zou blijven eten, maar hij moest weg.

Si no quedara más pastel, ¿qué comeríamos de postre?

B2

Als er geen taart meer overbleef, wat zouden we dan als dessert eten?

Necesitaba que el coche quedara limpio antes del viaje.

B2

Ik wilde dat de auto schoon bleef voor de reis.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • permaneciera (zou blijven)
  • restara (over zou zijn)

Antoniemen

  • se fuera (zou weggaan)

Veelvoorkomende Collocaties

  • quedar en silenciostil blijven
  • quedar librevrij blijven

💡 Grammaticapunten

Aanvoegende wijs voor Wensen uit het Verleden

De vorm 'quedara' wordt gebruikt na werkwoorden van wensen of hopen in het verleden: 'Deseé que quedara' (Ik wenste dat het zou blijven).

Hypothetische Situaties

Gebruik 'quedara' in 'als'-zinnen (si-zinnen) om te praten over onwaarschijnlijke of onwerkelijke situaties in het verleden of heden: 'Si él quedara...' (Als hij zou blijven...).

❌ Veelgemaakte Fouten

Aanvoegende wijs verwarren met de Indicatief

Fout:Era necesario que él quedaba en casa.

Correctie: Era necesario que él quedara en casa. (Wanneer noodzaak of verplichting wordt uitgedrukt, gebruikt het Spaans de speciale werkwoordsvorm, 'quedara', niet de onvoltooid verleden tijd 'quedaba'.)

⭐ Gebruikstips

Focus op het Resultaat

Denk aan 'quedar' als het beschrijven van het resultaat of de eindtoestand van een actie. Bijvoorbeeld, 'quedó dormido' (hij bleef/eindigde slapend).

Twee vriendelijke stripfiguren die glimlachen en elkaar buiten de hand schudden bij een grote, kenmerkende eik, wat een succesvolle afspraak symboliseert.

Quedara wordt gebruikt om te beschrijven wanneer mensen 'afspraken' op een bepaald tijdstip of plaats.

quedara(Werkwoord)

B1regular ar

afspraken

?

een tijd of plaats vaststellen

,

overeengekomen

?

een consensus bereiken

Ook:

afspraken

?

social meeting (used with 'con')

📝 In Actie

Si quedara con ella, ¿dónde irían?

B1

Als hij met haar zou afspreken, waar zouden ze dan naartoe gaan?

El jefe pidió que la reunión quedara fijada para el lunes.

B2

De baas vroeg of de vergadering voor maandag vastgelegd zou worden.

Era vital que quedara claro el plan.

C1

Het was cruciaal dat het plan duidelijk bleef (duidelijk bleef).

Woordverbindingen

Synoniemen

  • acordara (zou overeenkomen)
  • citara (zou afspreken)

Veelvoorkomende Collocaties

  • quedar con alguienafspreken met iemand
  • quedar en algoergens over overeenkomen

💡 Grammaticapunten

Afspraken Maken

Wanneer je het hebt over het regelen van een ontmoeting, wordt 'quedar' vaak gevolgd door 'con' en de persoon die je ontmoet: 'quedar con María'.

❌ Veelgemaakte Fouten

Gebruik van 'Reunirse' in plaats daarvan

Fout:Me reuní con mis amigos.

Correctie: Quedé con mis amigos. (Hoewel 'reunirse' correct is, is 'quedar' het gebruikelijker, informele werkwoord dat in Spanje wordt gebruikt voor eenvoudige sociale ontmoetingen.)

Iemand die blij een felblauw overhemd past dat perfect zit, en een tevreden duim omhoog geeft.

Wanneer kleding de juiste maat heeft, verwijst quedara naar hoe het kledingstuk 'paste'.

quedara(Werkwoord)

B2regular ar

paste

?

kleding of maat

,

stond

?

uiterlijk of stijl

Ook:

stond

?

style or color

📝 In Actie

No estaba seguro de que la camisa le quedara bien.

B2

Ik wist niet zeker of het overhemd hem goed zou staan.

Si el color quedara muy oscuro, podemos cambiarlo.

C1

Als de kleur te donker zou staan, konden we het veranderen.

Era necesario que el corte de pelo quedara moderno.

C1

Het was nodig dat het kapsel er modern uitzag.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • quedar biengoed staan/passen
  • quedar pequeñote klein zijn

💡 Grammaticapunten

Gebruik van 'quedar' zoals 'gustar'

Wanneer we het hebben over pasvorm of geschiktheid, werkt 'quedar' vaak als 'gustar' (leuk vinden), waarbij het onderwerp het kledingstuk is en de persoon het indirect object is: 'La falda me queda bien' (De rok staat mij goed).

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedqueda
yoquedo
quedas
ellos/ellas/ustedesquedan
nosotrosquedamos
vosotrosquedáis

imperfect

él/ella/ustedquedaba
yoquedaba
quedabas
ellos/ellas/ustedesquedaban
nosotrosquedábamos
vosotrosquedabais

preterite

él/ella/ustedquedó
yoquedé
quedaste
ellos/ellas/ustedesquedaron
nosotrosquedamos
vosotrosquedasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedquede
yoquede
quedes
ellos/ellas/ustedesqueden
nosotrosquedemos
vosotrosquedéis

imperfect

él/ella/ustedquedara / quedase
yoquedara / quedase
quedaras / quedases
ellos/ellas/ustedesquedaran / quedasen
nosotrosquedáramos / quedásemos
vosotrosquedarais / quedaseis

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: quedara

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt 'quedara' correct om een vroegere toestand van geschiktheid uit te drukken?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

quedar(blijven, overblijven) - Werkwoord
quedarse(achterblijven) - Werkwoord

Veelgestelde Vragen

Waarom heeft 'quedar' twee verschillende vormen voor de Onvoltooid Aanvoegende Wijs ('quedara' en 'quedase')?

Zowel de vormen 'quedara' als 'quedase' zijn volledig correct en uitwisselbaar. 'Quedara' (de -ra vorm) is iets gebruikelijker in het moderne gesproken Spaans, maar je kunt beide gebruiken, afhankelijk van je voorkeur of regionale gewoonte.

Hoe verschilt 'quedara' van 'quedaba'?

'Quedaba' is de onvoltooid verleden tijd beschrijving (Indicativo Imperfecto), wat betekent 'ik/hij/zij bleef gewoonlijk' of 'was aan het blijven', en beschrijft een feit. 'Quedara' is de speciale vorm (Subjuntivo Imperfecto), die alleen wordt gebruikt wanneer de actie van blijven onzeker, gewenst, hypothetisch of afhankelijk van een gevoel is, zoals 'Ik hoopte dat hij zou blijven'.