Inklingo

resbalar

rre-sba-lar/resβaˈlaɾ/

resbalar betekent uitglijden in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

uitglijden

Ook: glijden
WerkwoordA2regular ar
Een persoon die uitglijdt over een bananenschil op een glimmende vloer.
gerundresbalando
past Participleresbalado
infinitiveresbalar

📝 In Actie

Ten cuidado, puedes resbalar en el suelo mojado.

A2

Wees voorzichtig, je kunt uitglijden op de natte vloer.

El coche resbaló sobre el hielo.

B1

De auto gleed over het ijs.

Se me resbaló el plato de las manos.

B1

Het bord gleed uit mijn handen.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • suelo resbaladizogladde vloer
  • resbalar accidentalmenteper ongeluk uitglijden

niet geven om

Ook: afglijden
WerkwoordB2regular arinformal
Een blije eend met waterdruppels die van zijn rug rollen.
gerundresbalando
past Participleresbalado
infinitiveresbalar

📝 In Actie

Lo que digan de mí, me resbala.

B2

Wat ze ook over me zeggen, het kan me niet schelen (het glijdt van me af).

A él le resbalan las críticas.

B2

Kritiek raakt hem helemaal niet.

No dejes que sus comentarios te resbalen, ¡defiéndete!

C1

Laat zijn opmerkingen niet zomaar van je afglijden; kom voor jezelf op!

Woordverbindingen

Synoniemen

  • dar igual (niets uitmaken)
  • ignorar (negeren)

Antoniemen

  • afectar (beïnvloeden)
  • importar (belangrijk zijn)

Veelvoorkomende Collocaties

  • me resbala totalmentehet kan me totaal niet schelen

Idiomen & Uitdrukkingen

  • Me resbalaHet kan me niets schelen / Het raakt me niet

🔄 Vervoegingen

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesresbalaran
yoresbalara
resbalaras
vosotrosresbalarais
nosotrosresbaláramos
él/ella/ustedresbalara

present

ellos/ellas/ustedesresbalen
yoresbale
resbales
vosotrosresbaléis
nosotrosresbalemos
él/ella/ustedresbale

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesresbalaron
yoresbalé
resbalaste
vosotrosresbalasteis
nosotrosresbalamos
él/ella/ustedresbaló

imperfect

ellos/ellas/ustedesresbalaban
yoresbalaba
resbalabas
vosotrosresbalabais
nosotrosresbalábamos
él/ella/ustedresbalaba

present

ellos/ellas/ustedesresbalan
yoresbalo
resbalas
vosotrosresbaláis
nosotrosresbalamos
él/ella/ustedresbala

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "resbalar" in het Spaans:

afglijdenglijdenuitglijden

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: resbalar

Vraag 1 van 3

Hoe zeg je 'Ik gleed uit op straat'?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
resbaladizo(glad)Bijvoeglijk naamwoord
resbalón(een uitglijder)Zelfstandig naamwoord
resbaladilla(speeltoestelglijbaan (Mexico))Zelfstandig naamwoord
resbaladero(speeltoestelglijbaan (Spanje/anderen))Zelfstandig naamwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Van het Spaanse voorvoegsel 're-' (dat intensiteit aangeeft) en de wortel 'esbalar', afkomstig van het Vulgaire Latijnse *resubalare, gerelateerd aan bewegen of glijden.

Eerste vermelding: 13th century

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: resvalar

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'resbalar' en 'patinar'?

Resbalar is meestal een onbedoelde uitglijder. Patinar kan slippen betekenen (zoals een auto) of schaatsen (zoals kunstschaatsen).

Moet ik altijd 'me' of 'se' gebruiken bij dit woord?

Niet als het onderwerp een object is (bijv. 'el jabón resbala'). Gebruik 'se' (resbalarse) voornamelijk als een persoon degene is die uitglijdt.

Is 'me resbala' onbeleefd?

Het is informeel en kan een beetje afwijzend zijn. Het is vergelijkbaar met zeggen 'Het kan me niets schelen' op een informele manier.