siga
“siga” betekent “vervolg” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
vervolg, volg
Ook: ga door, ga rechtdoor
📝 In Actie
Para llegar al museo, siga esta calle por cinco minutos.
A1Om bij het museum te komen, volgt u deze straat vijf minuten.
Siga, por favor. Su mesa está lista.
A1Gaat u verder, alstublieft. Uw tafel is klaar.
¿Le molesta? No, no, siga con lo que estaba haciendo.
A2Hindert u? Nee, nee, ga door met waar u mee bezig was.
(dat) ik/hij/zij/u voortzet
Ook: blijft
📝 In Actie
Espero que (usted) siga teniendo éxito en su proyecto.
B1Ik hoop dat u succesvol blijft met uw project.
Aunque sea difícil, quiero que yo siga intentándolo.
B2Ook al is het moeilijk, ik wil dat ik doorga met proberen.
No creo que Juan siga en su trabajo anterior.
B1Ik denk niet dat Juan nog bij zijn oude baan is (Ik betwijfel of hij daar blijft).
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: siga
Vraag 1 van 2
Welke van deze zinnen gebruikt 'siga' als een formeel bevel?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
'Siga' komt van het werkwoord 'seguir', dat teruggaat tot het Vulgair Latijn *sequīre*, wat 'volgen' betekent. De verandering van 'e' naar 'i' in bepaalde vormen zoals 'siga' gebeurde natuurlijk door de eeuwen heen naarmate de taal evolueerde.
Eerste vermelding: Before 13th century (as forms of 'seguir')
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom verandert 'seguir' zijn spelling in 'siga'?
'Seguir' is een onregelmatig werkwoord. In veel vormen (inclusief bevelen en de subjuntivo) verandert de letter 'e' in de stam in een 'i' (bijv. s**e**guir wordt s**i**ga). Dit wordt een stamwisseling genoemd en komt veel voor bij Spaanse werkwoorden.
Als ik 'siga' hoor, hoe weet ik dan of ze 'continue' of 'volgen' bedoelen?
Context is cruciaal! Als iemand routebeschrijvingen geeft ('siga esta calle'), betekent het 'volg' of 'blijf langs'. Als u iemand onderbreekt en hij zegt 'siga, siga', bedoelen ze 'ga door met wat u aan het doen was' of 'ga verder'.

