Hoe zeg je "blijft" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “blijft” is “sigue” — gebruik dit woord als je wilt aangeven dat iets nog steeds open is, doorgaat of een bepaalde staat behoudt, zoals een winkel die nog open is of een deur die open blijft staan..
sigue
/see-geh//ˈsi.ɣe/

Voorbeelden
La tienda sigue abierta hasta las diez.
De winkel blijft open tot tien uur.
¿Tu amigo sigue enojado conmigo?
Is je vriend nog boos op me?
El problema sigue sin solución.
Het probleem blijft zonder oplossing.
'Nog' zeggen in het Spaans
Hoewel je 'todavía' (nog) kunt gebruiken, is het heel natuurlijk om 'seguir' + een bijvoeglijk naamwoord of beschrijving te gebruiken. 'Él está enfermo' betekent 'Hij is ziek'. 'Él sigue enfermo' betekent 'Hij is nog ziek'.
permanece
per-mah-NEH-seh/peɾ.maˈne.θe/

Voorbeelden
Ella permanece en casa estudiando para el examen.
Zij blijft thuis om te studeren voor het examen.
El museo permanece abierto hasta las seis de la tarde.
Het museum blijft open tot zes uur 's avonds.
¡Permanece aquí hasta que yo regrese!
Blijf hier tot ik terug ben!
Dubbele rol van 'Permanece'
Deze enkele vorm kan twee dingen betekenen: 'Hij/Zij/Het blijft' (vaststelling) of 'Blijf!' (een bevel gericht aan 'tú', een informele vriend). In het Nederlands gebruiken we voor het bevel meestal de gebiedende wijs van 'blijven' (Blijf!), niet de derde persoon enkelvoud.
De 'zc'-verandering vergeten
Fout: “Zeggen 'yo permaneco' in plaats van 'yo permanezco' in de tegenwoordige tijd.”
Correctie: Werkwoorden die eindigen op -ecer volgen vaak een patroon waarbij de 'c' verandert in 'zc' voor 'o'- of 'a'-klanken (zoals in de 'yo'-vorm en alle speciale aanvoegende wijs-vormen). Deze verandering is alleen aanwezig in bepaalde vormen.
siga
SEE-gah/ˈsi.ɣa/

Voorbeelden
Espero que (usted) siga teniendo éxito en su proyecto.
Ik hoop dat u succesvol blijft met uw project.
Aunque sea difícil, quiero que yo siga intentándolo.
Ook al is het moeilijk, ik wil dat ik doorga met proberen.
No creo que Juan siga en su trabajo anterior.
Ik denk niet dat Juan nog bij zijn oude baan is (Ik betwijfel of hij daar blijft).
Het Gebruik van de Aanvoegende Wijze (Subjuntivo)
Deze vorm ('siga') wordt gebruikt in speciale situaties na woorden die emotie, twijfel, verlangen of noodzaak uitdrukken (zoals 'espero que', 'no creo que', of 'quiero que').
Wie Gebruikt 'Siga'?
In de subjuntivo kan 'siga' gebruikt worden voor 'yo' (ik), 'él' (hij), 'ella' (zij), en 'usted' (formele u). De context vertelt u wie het onderwerp is.
De Modusverandering Vergeten
Fout: “Zeggen 'Espero que él sigue...' als u bedoelt 'Ik hoop dat hij doorgaat...'”
Correctie: Wanneer u hoop of verlangen uitdrukt, moet de tweede werkwoordsvorm naar de subjuntivo veranderen: 'Espero que él siga...'
Verwarring tussen 'sigue' en 'permanece'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


